共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
浙江石化阀门有限公司是专业生产高中压阀门的民营企业。公司创办于1978年,占地面积5.4万平方米,建筑面积3.54万平方米,资产总额1.78亿元。现有员工268人,其中工程技术人员69人。2006年阀门产值2.18亿元,实现利税2600万元, 相似文献
2.
苏州市丝绸机械厂(原涂装机械厂)是一家近几年发展起来的乡镇企业,在现任厂长吴根官同志的领导下,把只有30万元固定资产的负债企业发展到现有总资产9045万元,其中固定资产6563万元,流动资金1700万元的中型企业,现有职工652人,厂房面积达到22000平方米,从原来10亩占地扩大到如今的125亩,近几年来先后实现产值、销售翻几番,1994年达到产值1.02亿元,销售9850万元,利润1074万元,1995年完成了产值8568万元,销售8550万元,利润754万元(因新加坡工业园区搬迁影响,企业停产四个月)。我厂荣获了苏州市文明单位、苏州市明 相似文献
3.
4.
5.
《中国新技术新产品精选》2007,(12):87-87
成立于2001年,目前,浙大科技园已有入园企业400多家,注册资本超过15亿元,员工总数8000多人。孵化场地面积从刚开始的5000平方米发展到现在的7.2万平方米。2006年入园企业实现产值15亿元,利税2亿元。先后培育了国芯科技、科特光电、三色仪器、易纺 相似文献
6.
7.
8.
9.
10.
上官球拍产业起步于20世纪70年代,进入20世纪90年代,上官球拍产业迅速扩张,至2003年12月,上官乡共有球拍及各类相关企业357家,全年实现销售产值7.33亿元,占全乡同期销售产值的96%,外贸出口2480万美元,占球拍销售额的28%,其中自营出口768万美元。据不完全统计,上官乡生产的中低档球拍占国内市场80%以上的份额,国际市场70%以上的份额,区域经济地位极为突出,在行业内已拥有举足轻重的地位。一、产业特点⒈产业区域经济地位突出。上官乡球拍及相关企业数和产值均占该乡工业企业数和产值的9成以上,全乡90%的财政收入来自球拍产业。球拍产业还辐射… 相似文献
11.
直觉模糊逻辑"与"、"或"算子的研究 总被引:3,自引:1,他引:2
在直觉模糊集定义及模糊逻辑“与”、“或”算子的基础上 ,利用 F -格的序关系 ,研究了直觉模糊逻辑“与”、“或”算子 .给出了直觉模糊逻辑 t-范及 t-余范的定义 ,同时给出了两种新型直觉模糊逻辑“与”、“或”算子 ,探讨了直觉模糊逻辑“与”、“或”算子的 t-范及 t-余范所具有的性质 .拓广了模糊逻辑中关于生成子的概念 ,给出了阿基米德直觉t-范及 t-余范的表现定理 ,并对不同算子分别进行了研究 . 相似文献
12.
语言是文化的载体,尤其是文学作品中文化意象的使用包含着更为广阔、更为深沉的内涵,这就要求译者不但要译出原作的语义信息,而且还要译出原作内在的文化信息。通过对比分析霍克斯及杨宪益、戴乃迭对"司马牛之叹"中"叹"字的不同翻译方法,说明译者只有正确理解原语词义及其文化意蕴,才能更加全面、准确地传达文本及其蕴含的文化信息。 相似文献
13.
南朝梁时,萧统、萧纲兄弟分别主持编纂了《选》和《玉台新咏》。论对其编撰目的和体例、作家作品录情况、各自的学观和对后世的影响,一一进行了比较研究,从而见出它们的价值与得失。 相似文献
14.
副词“真”、“很”、“太”在语义上都有表示程度高的意思,但是三者在语义特征及语法功能上还是存在许多差异。文章从语义内涵、组合能力和语用功能等几个方面进行分析,以期为对外汉语教学者提供一些参考。 相似文献
15.
本文通过分析动态表演性原则在英若诚先生所译的《芭芭拉少校》中习语、活句、文化转换、称谓等方面的应用来论证这一原则在戏剧翻译中的可行性。 相似文献
16.
通过对“V+到”结构同“V+进”、“V+见”、“V+在”、“V+着”等相关结构的比较,揭示了它们之间的异同,力求为语言使用者提供最佳选择,同时也对相关问题提供了方言方面的佐证。 相似文献
17.
甘长银 《重庆三峡学院学报》2002,18(1):101-102
在英文中,消费需求包括“Needs”和“Wants”,有人把它们分别译为“需求”或“欲望”,“需要”和“想要”,也有人用“生理需要”和“心理需要”,或“物质需要”与“精神需要”来区分,从意义上讲,这些表述都是有道理的,但从“Needs”和“Wants(也有人用‘desires')”的定义和表述的简洁来讲,本人更愿意把它们表述为“需求”和“欲求”,即消费者“求其所需”和“求其所欲”的意思,从消费需求的发展来看,二者的区别越来越小,甚至可以互换使用;所以,通常情况下,我们只使用“消费需求”这一概念,而不再对二者进行严格的区分。 相似文献
18.
19.
魏博辉 《北京联合大学学报(自然科学版)》2002,16(2):7-10
"我们"与"自然"的发展经历了这样的里程:1)"我们"与"自然"的浑然.在人与自然关系的处理上带有朴素的和谐性质,人与自然处于一种"感性的和谐"状态之中.隐含有"自然性的人类中心"思想.2)"我们"与"自然"的分裂.在人与自然关系的处理上带有改造、控制自然的性质,表现为"征服性的人类中心主义".3)"我们"与"自然"的和谐.这是一种"理性的和谐".在人与自然关系的处理上带有创新的和谐性质,追求一种"共荣性的人类中心"价值观念,在此达到主体与客体,人与自然的高度统一.这也是可持续发展理论所体现和追求的. 相似文献
20.
调查发现,修辞学上的tenor和vehicle在文献中的译名比较混乱.原因有二:译者不了解汉语中已经存在现有的名称;常用的非专业性英汉和汉英词典均没有收录tenor和vehicle的修辞含义.因此认为,tenor和vehicle的译名宜统一为"本体"和"喻体";译者有必要提高汉语水平,以便在需要时能随时调动母语中现有的表达方式;一些大众熟悉的常用术语应该被收录进常用非专业性英汉和汉英词典. 相似文献