共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
跨文化交际:文化理解的桥梁--文化空缺词 总被引:1,自引:0,他引:1
关英伟 《玉林师范学院学报》2004,25(1):62-66
文化空缺词是由于不同民族对文化理解的差异而反映在语言上的一种符号或语义空缺现象。它承载着不同的民族文化特色和文化信息,蕴涵着丰富的民族文化色彩,与使用该语言人民的历史文化、风俗民情密切相关;文化空缺词又是了解一个民族文化最有效的途径,它留给不同语言民族的人们更多的想象空间和发挥空间,为跨文化交流提供了一扇窗口。人们通过对其内涵的发掘、研究和阐述,可以增进不同民族的人民之间的相互了解和沟通,从而使跨文化言语交际得以实现。 相似文献
2.
3.
文化与教育——教学中师生文化身份初探 总被引:1,自引:0,他引:1
全球化已成为现实,它将使全世界逐渐一体化,它最终将共享现代文明的成果,刺激各种文化认同的发展。教育的社会性决定了教育的文化内涵,面对全球化浪潮与文化认同的危机,教育的职责与历史的使命在于传播知识的同时让学生拥有理解、包容不同文化、习俗的胸怀和品质,并试图通过理解实现全球不同文化民族的平等与团结。 相似文献
4.
张继良 《大连民族学院学报》2006,8(6):24-26,40
中华民族文化源远流长,成为联系民族思想情感的精神脉络。继承优秀传统文化,弘扬主流文化,发展市场文化,包容多元文化,实现民族文化与时代精神的结合,以文化和谐促进民族和谐,建设社会主义和谐社会。 相似文献
5.
文化全球化一方面促进了世界各民族不同文化之间的交流和发展,另一方面却对各民族特有的语言文化构成威胁和冲击。面对英语日甚一日的挑战,如何使中国语言和文化发扬光大,是深化中国英语教学改革的一个重要课题。作为英语专业的一门主干课程,《高级英语》应培养学生对民族文化的自豪感和责任感,注重教学中双向文化认知的导入,创设中国文化的课堂交流平台,开展丰富多彩的课外活动,使学生加深对中国文化的理解,具备用英语表达中国文化的能力,实现真正意义上的跨文化交际。 相似文献
6.
文化全球化一方面促进了世界各民族不同文化之间的交流和发展,另一方面却对各民族特有的语言文化构成威胁和冲击。面对英语日甚一日的挑战,如何使中国语言和文化发扬光大,是深化中国英语教学改革的一个重要课题。作为英语专业的一门主干课程,《高级英语》应培养学生对民族文化的自豪感和责任感,注重教学中双向文化认知的导入,创设中国文化的课堂交流平台,开展丰富多彩的课外活动,使学生加深对中国文化的理解,具备用英语表达中国文化的能力,实现真正意义上的跨文化交际。 相似文献
7.
跨文化交际指的是具有不同文化背景的民族成员相互间进行的交流活动,跨文化交际是普遍、长期存在的社会现象。由于交际一方或双方对于另一方的文化传统缺乏了解或者由于不同文化背景的人们的说话方式或习惯不尽相同,交际者在交际过程中无意遵循自己本族语的文化传统和说话方式并借此表达自己的思想、情感,因而不可避免地出现了文化迁移。本文就跨文化交际中的文化迁移现象做了相关探讨。 相似文献
8.
在跨文化交际中,由于对另一方民族文化缺乏必要的了解,想当然地按照自己母语文化的习惯或思维方式去理解,这是产生交际障碍的一个重要原因,我们称之为跨文化交际中母语文化的负迁移。从表层文化负迁移和深层文化负迁移两个方面对此现象进行了分析,并就如何在跨文化交际中克服母语文化的负迁移提出相关建议,以便给我们提供跨文化交际上的启示。 相似文献
9.
张墨玉 《大众科学.科学研究与实践》2008,(3)
在全球化日益加快的今天,世界各国各民族的文化交流传播在以前所未有的速度进行,跨文化的传播带来了不同民族文化的碰撞、融合,同时在存在着东西方之间、发达国家和发展中国家之间民族文化交流单向传播的不平等格局。文化产业中近年来国产动画片的发展状况就是很好的例证,通过对国产动画片的分析,我们可以对处在跨文化传播境况下的民族文化的生存和传播状态进行审视、思考,这对于处理好外来文化与民族文化的关系也是极为有利的。 相似文献
10.
大学英语教学中,除掌握良好的语言学习方法外,还应借鉴和吸收英美文化精华。语言与文化的关系非常密切,不同民族的语言反映和记录不同民族特定的文化风貌;不同民族的特定文化,对不同民族的语言的发展,在某种程度、某个层次上起着制约的作用,可以说语言和文化是一个整体。不同民族的文化差异,尤其学生的母语文化对学习目的语的理解和运用有一定的干扰作用,这种负迁移作用在跨文化交际中常常会导致交际双方产生误解和冲突。因此文化因素对培养学生的言语交际能力是必不可少的一环,在教授语言的同时应重视其中所蕴涵的文化因素。 相似文献
11.
12.
藏族传统数字文化探析 总被引:1,自引:0,他引:1
数字文化是各种宇宙观、哲学观、宗教观、文化观、价值观、审美观的反映和象征,不同的民族因其地理环境和历史发展过程的不同而具有不同的数字文化。文章从数字源流、数字异名、数字喜好、数字应用等方面对藏族传统数字文化进行初步探析,由数字文化角度探视藏民族丰富多彩的人文精神世界,展现藏民族非物质文化基础和独特的心理文化,发挥数字在跨文化中的作用。 相似文献
13.
14.
黄婉彬 《厦门理工学院学报》2022,(6):24-31
峇峇娘惹是华人移民与马来半岛地区当地民族通婚后形成的一个华人次族群。在东南亚当地特殊历史背景之下,峇峇娘惹族群历经数百年时代变迁,在传承和保留华人传统文化的同时,与当地马来民族等其他文化彼此尊重、相互吸纳、融会贯通,形成兼具中华传统文化与马来当地文化特色的峇峇娘惹文化。在持续发展和传播过程中,峇峇娘惹文化不仅保留了自身文化的本色,呈现出鲜明的多元特色,更获得了多元文化相互融合新的延伸发展,显示出海外华人文化所具有的跨文化适应能力和跨文化融合和谐共生的活力。峇峇娘惹族群对它者文化的开放包容以及运用在地经验所构建起的文化认同,对于当今中华文化“走出去”的跨文化交流与融合显然具有一定的借鉴和启迪意义。 相似文献
15.
《焦作师范高等专科学校学报》1998,(2)
语言是文化的载体,不同民族的语言负载着不同的文化信息。而比喻更富民族特色,因此被涂抹上一层浓厚的民族文化色彩。在跨文化交际中,如果忽视了不同语言之间的这种文化差异,就会造成语用失误和交际失败。 相似文献
16.
张晓宏 《玉林师范学院学报》1999,(4)
语言是文化的载体,不同民族的语言负载着不同的文化信息。而比喻更富民族特色,因此被涂抹上一层浓厚的民族文化色彩。在跨文化交际中,如果忽视了不同语言之间的这种文化差异,就会造成语用失误和交际失败。 相似文献
17.
何亚卿 《长春师范学院学报》2004,(4)
翻译作为跨文化交际中的媒介,是联系原语读者和译语读者的纽带,是不同民族进行文化交流和融合的桥梁。各民族文化之间存在着共性和差异,在语言表达方式上也存在着共性和差异。如何用恰当的语言来表达和传播异域文化是翻译肩负的重要使命。 相似文献
18.
语言是文化的基石,是文化的一个重要载体,它表现着不同民族不同的社会文化背景,任何语言都无法脱离文化而存在,两者关系密不可分。外语学习是一种跨文化的语言学习,只有充分理解所学语言所体现的社会文化背景,并能将这一社会文化背景导入到语言的学习中来,才能真正地将一门语言融会贯通。 相似文献
19.
巨积兰 《大连民族学院学报》2009,11(4):338-340
通过对“黑”与“白”色彩词的象征意义的探讨,从不同角度理解色彩词汇的民族文化特性差异,进行跨文化语言的对比研究。阐述了东方文化中“黑”与“白”词汇的多种深层意义及不同民族中的黑色崇拜。 相似文献
20.
主要研究英译本《满格木莫日根》中的独特赫哲族文化图式以及赫哲族文化负载词的翻译,提出译者在翻译文化负载词时可多采用异化的翻译策略,旨在更好地传播中国少数民族文化,增进不同民族间的相互理解,促进跨文化交际的顺利进行。 相似文献