共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国菜讲究色、香、味、形齐全。香气主要是由菜质发出,但也有调味品的作用。因此通过烹和调的作用,激发菜肴的香味,使菜肴容易入口,让营养更好地吸收。 相似文献
2.
3.
研究了牛腩炖山药的制作工艺条件,结合DRIs确定了该菜肴的最佳配方,并对成熟前后营养成分变化做了分析.结果表明:牛腩炖山药菜肴的最佳工艺为:牛肉和山药的质量比为3∶1,炖制功率为1800-1600-1200W,炖制时间为10-10-20min.菜肴熟制前后除Vc外,营养保持良好. 相似文献
4.
我国预制菜肴历史悠久,种类多样,满足了现代消费者对食品味道、营养、便捷性的需求,近年来发展迅速。从预制菜肴生产加工出发,明确了其内涵和外延,梳理了我国预制菜肴现阶段面临的原料、质量、安全、标准等方面存在的主要问题,并归纳了相关新型食品加工技术的应用趋势。新型预调理与烹饪技术可以实现菜肴色泽、质构、香气、滋味和营养成分的有效提升;新型杀菌技术依靠较低的处理强度,在保障安全性和保持品质之间达到平衡;快速冷却与冷冻技术在提高生产效率的同时对品质的影响最小;智能包装技术、物流智能控制技术的应用实现了预制菜肴流通中的品质稳定。研究总结和展望了提升预制菜肴质量与安全的加工新技术,以期为未来的研究指明方向,为预制菜肴产业的进一步健康发展提供参考。 相似文献
5.
6.
7.
8.
中国菜肴,源远流长,工艺复杂,从整个烹调工艺过程来看,调味和发香是决定菜肴质量的关键;从烹调所要求的感官性质来说,味、香又是鉴定菜肴质量的重要标志,它还具有广泛而重要的重量作用。
一、食物的口味和香气的感觉当人们看到食物以至进膳时,人体中的感觉器官受刺激便产生一系列的感觉。食物的液体(可溶性)部分刺激舌表面的味蕾可感受到甜、 相似文献
9.
人们喜食高能量、高脂肪的菜肴,是导致机体能量摄入过剩,引起超重肥胖的一个重要因素.而与肥胖相关的慢性疾病,其患病年龄提前,患病率上升,患病人数增多.为使人们在享受关食的同时促进健康,减少各种慢性病的发生,提高人们的生活质量,本文从烹饪原料的选择及搭配、烹调方法的选用、烹调味型的选择、烹调设备的选择等方面,设计开发出一系列美味营养又低能量的菜肴,包括含丰富优质蛋白、膳食纤维、VA、胡萝卜素、VB1、VB2、低胆固醇、钙、铁及有降脂功效的医食同源原料的低能量菜肴,并对菜肴主辅调味料和菜肴熟重准确称量,对其能量、主要营养素进行营养成分分析. 相似文献
10.
中式菜肴的名称具有鲜明的中国文化特点,外宾在阅读菜单时往往难以理解其内容。为了准确有效地翻译中式菜肴的名称,需要熟悉其制作工艺、命名方式和文化特点。此外,还要掌握必要的翻译策略。 相似文献
11.
12.
通过正交试验对咸鲜菜肴、糖醋菜肴进行感官检验,利用模糊关系法对检验结果进行处理,结果表明:对于咸鲜菜肴,最佳配比为盐∶味素=3.25∶1,食用温度为10℃(凉拌),糖醋味菜肴的最佳配比为盐∶醋∶糖=1∶5∶15,食用温度为40℃。 相似文献
13.
杜仲不仅是名贵的中药材,杜仲的皮、叶、雄花都是很好的保健型调味品,可配方烹饪或加工成各种功能性保健菜肴、食品等。美味保健莱肴烹饪的菜肴可用杜仲雄花茶、杜仲叶茶或杜仲皮用水浸泡后的浸提液。 相似文献
14.
15.
16.
刘瑄传 《湖北三峡学院学报》2004,26(4):75-78
饮食文化是中国悠久历史文化的重要组成部分,内涵丰富、博大精深。随着改革开放的进一步深化,中国与国际交往日益频繁。外国朋友在品尝中国美食的同时,也想了解每道菜名的含义、使用原料、烹饪方法等。因此,中式菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着重要的作用。英译中式菜肴,不仅仅是语言层次上的转换,更重要的是在文化层次上的进一步转换。 相似文献
17.
18.
本文从介绍语言的模糊性质和模糊翻译原则入手,从颜色、形状、烹饪方法、味觉、药膳、历史典故等角度阐释了模糊翻译原则在英译部分中式菜肴名称过程中的具体运用和实际效果,总结了模糊原则对于汉英翻译的作用以及模糊语言在语言交流中的重要性和必要性。 相似文献
19.
中国饮食文化博大精深,各地饮食喜好各有不同。对于日益开放的中国大学校园,学生们熟悉食堂常见菜肴的英译,有利于促进中外学生的交流.宣传中国的饮食文化。 相似文献