首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
论口译教学中学生内驱力的激发   总被引:2,自引:0,他引:2  
谢芬 《韶关学院学报》2001,22(8):122-125
笔译和口译课是释的两种形式,人们已对笔译作了大量的研究,而口译的研究方兴未艾,口译课已被列为高校外语专业高年级开设的一门必修课,因此,口译教学显得尤其重要,在口语教学中,教师应当激发和培养学生学习口语的动机,选择恰当的口译材料,采取灵活多变的教学方法,组织有效的课堂活动,对学生进行一系列的技能训练,顺利完成教学任务。  相似文献   

2.
基于法国巴黎高翻塞莱斯科维奇和勒代雷提出的释义理论,结合提出的口译步骤程序,分析IPTAM口译专能习得机制的主要内容及其在口译教学实践和口译技能培训中的功能及应用。IPTAM是国内唯一的模块化网络化和互动化在线口译学习训练平台,该系统能让学员进行模块化和系统化口译技能训练,初步掌握口译必须的技能。  相似文献   

3.
口译是能动结合交际范畴中的语盲理解、语言生成、文化迁移、语体含义以及上下文指示做出的综合产出性的过程活动.加强口译教学,培养综合素质技能较强的口译人才是摆在口译教师面前的一项紧迫课题.本文通过对口译及其过程特点以及口译过程模式的主要研究进行了介绍和分析;基于口译教学的核心是综合技能训练的观点,针对口译过程中各种因素的综合特点,对教学实践中可以注重提高的方面进行了探讨,以期为提高口译教学效果做些有益的尝试和探索.  相似文献   

4.
祁昕 《科技信息》2011,(3):I0192-I0192
随着中国国际化程度的日益提高,社会各界对口译人才的需求正在不断增加,这对口译教学和研究提出了更高的要求。传统的粉笔+黑板+教师的教学模式缺乏真实场景,学生之间以及学生和老师之间的互动机会少,教学效果并不理想,学生的口译技能很难得到显著提高。因此,采用模拟真实情景的口译训练,改革口译教学方法和手段是提高口译教学质量,培养实用性口译人才的必然途径。  相似文献   

5.
口译作为国际交流与合作的重要途径。在当今世界起着越来越重要的作用。然而由于教学条件所限,长期以来英语教师都无法通过口译课堂给学生提供更多的语言实践机会。在这种情况下,口译课作为一门语言技能与专业知识相结合的课程,在教学中开展合作学习就显得尤为重要。本文通过对我国口译教学现状的分析,结合口译教学的技巧和训练,提出了如何运用合作学习提高口译教学的策略。  相似文献   

6.
目前,社会亟需既有相当的专业知识,又有口译技能的人才,因此本文提出了运用口译教学来提高非英语专业学生的英语综合能力,并以背景知识、行为主义理论和交际语言测试理论支撑,运用多媒体等作为教学手段,用两年的口译教学实践证明对非英语专业学生进行口译训练的可行性。  相似文献   

7.
刘晓杰 《科技信息》2011,(8):I0037-I0037,I0041
口译是英语专业学生必需的一项技能,口译教学是一门实践性很强的学科,口译训练应掌握基本理论,还需长期实践的积累。本文结合目前口译教学的情况来谈英语口译教学中的各种教学实践手段对英语口译教学的促进作用进行了探讨。  相似文献   

8.
指出口译教学要求平时训练材料尽量真实,以培养学生适应真实语言环境的能力,而VOA慢速英语节目可选为训练材料。分析了VOA慢速英语节目的特点、根据相关理论探讨了口译教学中如何使用这些材料及使用这些材料时应注意的问题,阐述美国之音慢速节目融技能训练与主题训练为一体,很适合作为普通本科院系初级口译训练的材料。  相似文献   

9.
从合作学习理论视角出发,对英语专业口译教学现状进行分析。认为该课程应从口译教学模式、教材理念以及测试与评估等方面加以改革,强调开放式教学,关注口译学习过程;要打破一本教材统管教学的理念,注重所选口译材料的真实性,真正培养学生专业技能和合作精神,为他们日后踏上职业口译之路奠定基础。  相似文献   

10.
为了培养能够从事武术教学与训练合格的体育工作者,本研究以培养武术教师教学实践能力为首要任务,通过课内外学生教学实践活动途径的开发,专业教师正确教书育人理念的树立,专业学生积极掌握教学技能学习理念的树立,同时又积极开展学生文明修身教育等措施,为培养和提升学生的武术教师综合素养和能力做出积极探索。  相似文献   

11.
邝江红 《科技信息》2014,(13):45-46
口译教学重在培养和提高学生记忆、听力和笔记等口译技能。本文以吉尔的"连续传译的口译模式"为框架,探讨了口译技能的训练方法,尝试从理解和信息处理两方面选择突破口,提高口译训练的成效。  相似文献   

12.
专业口译训练与专业外语教育在培养对象的能力上有着不同要求,在教学方式上也存在着明显区别。"口译过渡性课程"应纳入口译教学体系。在对外语专业学生进行专业口译训练前,应设置过渡性适应课程,对学生的口译听辨、逻辑思维、口译表达、知识词汇等方面进行专门培训,这有助于学生更好地适应未来的专业训练,提高学习效率。  相似文献   

13.
教学技能是教师专业素质的重要组成部分。随着课程改革不断推进和深入,以及教师入职竞聘的加剧,用人单位对高师学生职前教学技能的期望越来越高。训练高师学生职前教学技能应在适切的标准体系指导下进行。本文尝试构建了以"三能三会"为主要内容的高师学生职前教学技能训练标准体系,即能说会写、"能教会演"和"能思会研"。它既是培养高师学生职前教学技能训练的方向,又是检验高师学生职前教学技能训练的标尺。  相似文献   

14.
教学评价是开展工程训练教学重要的组成部分,与教学活动密不可分。工程训练教学项目是一组从多方面设计的训练经验,科学地设计工程训练形成性评价项目,以评价学生高层次的解决实际问题的能力,促进学生综合已学的知识与技能,使问题解决的需求转变成其进一步学习的愿望。工程训练教学评价在评价学习效果的同时,帮助学生了解工程训练项目的重点及自己的训练进展,协助学生掌握所学的知识和技能,给学生以成就感,激发学生的训练兴趣;同时协助教师反思以改进教学。  相似文献   

15.
唐日芳 《科技信息》2010,(34):I0149-I0149
英汉数字口译既是英语学习者的一个难点,又是口译教学中必不可缺的一环。教师在教学中应注重单个数字以及数字在句子篇章中的训练,丰富教学手段,提高学生英汉数字转换的能力。  相似文献   

16.
听力技能作为使用频率较高的语言技能之一,它在英语教学中扮演着重要角色。听力教学在高校英语教学中的地位日益提高。而传统的听力教学存在着各种不足,无法帮助学生有效提高听力水平。正是基于这样的现实,笔者论述了听力学习策略和口译技能训练的相互性,从而对将口译技能的训练方法应用到听力教学中的理论可行性进行了初步的探讨。  相似文献   

17.
综合英语课是英语专业学生的一门基础骨干课程,是帮助学生获取扎实语言基本功的摇篮。如何有效地进行教改以提升综合英语课的教学效果是很多英语教师颇感头痛的一道"难关"。本文首先指出了综合英语课程教学的些许问题以及未来的教改重心,继而探讨了口译技能训练模式对综合英语教学改革的启示,倡导将口译训练模式引入综英课堂。  相似文献   

18.
介绍在大学英语教学中以汉英口译为教学手段以提升英语能力的汉英口译训练模式。这种语言输出活动以精读教材和文化与交际知识为源语内容、集知识和技能的掌握为一体,学生同时进行汉英口译,并有电子文本给出词语核对提示,使学生在口译过程中自主纠错提高。该模式以课文和词语应用为主,有利学生扩充积极词汇,提高口语能力;且系基于自主学习的设计,故有较高的学习效率。  相似文献   

19.
口语口译课程是英语专业高年级开设的一门专业课,在这门语言技能综合性展示的课程中,学生能否将口译理论与自身英语水平相结合,是否具备扎实的专业知识和综合素养将得到全面考察。以新余学院2011级首届英语专业本科生为研究对象,交流口译课程教学经验,探讨口译教学原则,是促进口译学习积极性和可持续性的有效方法。  相似文献   

20.
张健 《科技信息》2010,(28):I0188-I0188
物理教学的核心是注重培养学生的能力,教会学生研究物理问题的方法,训练学生的物理技能。高等职业物理教学是整个物理教学过程中的终点,教师在教学中要根据学生特点,激发学生继续学习物理的浓厚兴趣和综合能力的培养。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号