首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
胡海 《长沙大学学报》2007,21(3):102-105
词汇能够承载和传递文化信息,也是最能够代表文化特征的基本要素。英汉词汇的语义存在对应或者不对应的现象。通过分析比较英汉词汇意义的异同,发现这种语义的对应或者不对应是由于其各自独特的民族文化背景所造成的。认识不同民族特定的语言文化特征有助于准确地理解和把握英汉词汇含义,有效促进跨文化交际。  相似文献   

2.
文章从语言与文化的关系角度出发,把因文化差异而引起的英汉两种语言在词汇意义方面的不对应现象的三类,即一对零的空缺现象;一对一的不对应现象;一对多的不对应现象;并阐述了这三类不对应现象的主要翻译处理策略及其发展趋势。  相似文献   

3.
通过引入一类目标函数和约束条件均带有不确定信息的优化问题, 借助鲁棒型次微分约束品性, 刻画了该不确定优化问题与其不确定对偶问题之间的Mond-Weir型鲁棒对偶性, 即原问题的鲁棒对应与其对偶问题的最优对应之间的对偶性.  相似文献   

4.
王平 《皖西学院学报》2013,29(1):74-76,97
就汉语与英语的语义对应关系而言,主要涉及语义完全对应、部分对应、对应空缺和对应冲突等4种情形.汉英的语义对应不规整现象主要源于彼此所处文化环境的异域性特征.汉英文化的差异性投射到各自的语言当中,在历史进展中逐渐演变成同等指称语义的不同隐喻指涉.汉英语义对应的复杂性要求译者增强文化比较意识,针对不同情况,在翻译实践中运用灵活的策略与方法,以求最大程度地实现语义的等值转换.  相似文献   

5.
由文化差异看英语成语的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语成语同汉语成语一样,是语言在其发展过程中所形成的固定的短语或句子。英语成语有自身的文化内涵,在翻译过程中尤需注意英汉文化差异。英汉成语的关系大致可分为对应、不完全对应和不对应三种关系,在英语成语汉译时应根据具体情况灵活处理。正确处理好语言与文化之间的关系,把握好翻译的适度性。  相似文献   

6.
通过对电磁场和谐振子的量子化类比,论述用能量本征态表示量子化的电磁场,不满足场的经典——量子对应关系,若用相干态表示电磁场的量子态,则能满足对应原理的要求等。  相似文献   

7.
基于英汉空间语义对比分析结果,通过问卷调查与分析,研究英、汉空间识解异同对中国学生英语空间介词习得的影响,结果发现:(1)整体上学习者的语言水平对三类对应的习得有影响,但学习者的语言水平与他们的目标语空间识解能力发展没有同步对应关系。(2)在英语介词习得过程中,与汉语空间语义对应的空间语义最易习得,不对应最难,难度从对应、准对应到不对应逐渐上升。(3)不同语言水平学习者对同一空间场景的空间识解机制有差异。  相似文献   

8.
张丽 《科技信息》2010,(21):252-252,269
习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。它作为语言的精华承载着丰富的文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异。因此,本文从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化上六个方面中所反映的中西文化差异,即生存环境、生活习俗、宗教信仰、历史典故、对客观事物的认识、数字习语的差异。从总体上看,英汉习语在表现语义和文化特征方面,主要有三种类型,即对应关系、半对应关系和不对应关系。半对应关系和不对应关系的习语应该首先弄清它们的文化内涵和实际意义,再根据上下文的意思灵活处理。掌握习语的文化差异,对于培养语言的领悟力和跨文化的交际能力是十分必要的。  相似文献   

9.
推出了经典谐振子的动量-位置不确定关系,并且给出它和量子谐振子的不确定关系之间的对应关系.  相似文献   

10.
本文从信息论中熵的基本概念出发,分析了误差熵和熵系数的意义。指出,误差熵对应于误差理论中的误差不确定度的量度,熵系数对应于误差的置信系数。文中计算了一些分布律的误差熵扣熵系数,例如,对于正态分布,熵系数为2.07,均匀分布为1.73,三角分布为2.02等。因此,一定的分布就有一定的熵系数,并对应一定的置信系数。由此克服了计算误差不确定度时置信系数不能肯定的缺点。文中最后介绍应用熵系数进行误差合成的方法和原理。  相似文献   

11.
本文通过对隔离开关与其辅助接点在电压切换回路中出现位置不对应情况进行分类,深入分析各种位置不对应情况所产生的电压切换风险,并提出防范措施。有助于避免实际生产中由于隔离开关辅助接点位置不对应,造成电压切换回路二次电压误并列、切换后无电压输出、保护装置失压、保护装置误动等事故事件的发生。同时基于分析,提出几点关于电压切换回路设计的建议,为生产设计服务,确保电网安全可靠运行。  相似文献   

12.
词类与句法成分对应关系表现的是发生学关系,而不表现类型学关系。因为,词类与句法成分的对应关系的相同或相近,既可排除语序变化的因素:即使语序发生了改变,词类与句法成分的对应关系依然不变;也可排除形态变化的因素:即使形态出现增多或简化,词类与句法成分的对应关系依然不变。藏汉语词类与句法成分对应关系的同与异,将证明藏汉双语的同源与否。  相似文献   

13.
射影几何中的透视对应是射影对应的一种特殊而又基本的对应,要判断射影对应是否为透视对应,在射影几何中处于十分重要的地位,本文主要用代数的方法给出了同类不重叠的一维、二维基本形的射影对应为透视对应的条件。  相似文献   

14.
基于“等效翻译”理论,探讨了英语习语等效转换成汉语成语的四种基本模式:对应式转换、平行式转换、替代式转换和不对应式转换,以期实现常用英语习语在汉语中的效果对等,达到语际有效转换的目的。  相似文献   

15.
给出了不具有开原象的Gθ-对应和Gθ-优化映象的概念;在非仿紧的G-凸空间中证明了关于Gθ-对应和Gθ-优化映象的极大元存在定理.作为应用,在非仿紧的G-凸空间中建立了具有无限个选手和Gθ-优化选择对应的定性博弈和广义博弈的平衡存在定理.  相似文献   

16.
一维射影几何基于一维基本图形点列与线束引入基本射影不变量——交比,并在此基础上讨论一维基本形之间的射影对应及透视对应。下面就有关的几个问题进行讨论,供学员自学时参考。1 作图证明有关问题 定理1 两个不共底且非透视对应的射影点列可由两回透视对应组成。  相似文献   

17.
《螺旋》是一个由矢量■和该矢量的矩■组成的矢量偶来表述的物理量。在物理学中,具有■对应关系的物理量是相当多的(如力和力矩,动量和动量矩等),他们都可以使用螺旋表述。然而在物理学中还有另外一种不具有■对应关系的量(如任意两矢量的矢量积■),由这种非对应量表述的运动规律遍及物理学各个领域,能否对这些非■对应的量使用螺旋表述已成为《螺旋动力学》体系能否最终建成的关键所在。本文专题介绍赝螺旋定理,该定理给出了非对应量使用螺  相似文献   

18.
讨论了Quantale中理想和同余的各种关系,指出与环中得到的理想和同余之间的关系不同,Quantale不存在这种一一对应,找出了理想和右侧元之间的对应关系.同时,给出了Quantale中的具体同余关系的一个实例,深入研究了对应不同的理想,可分别得到恒等同余、单纯同余以及其他不同类型的不同对应表示.并且对理想、同余和态射之间的关系做出了讨论.  相似文献   

19.
英汉词义在很大程度上存在着不对应的关系,这种不对应造成了英语学习者极大的困惑.为了解决这一问题,本文从英语学习强调语感培养的启示中引用词感的概念,阐述了词感的意义以及培养形成正确词感的几种方法.  相似文献   

20.
以固体中传播的横波为例 ,从能量的角度论证了相邻波节、波腹间的总能量守恒 ,任一波节、波腹间、一对“对应”位置间的总能量守恒 ;从能量密度的角度论证了在整个弹性介质中无数“对应”位置间流出和流入的能量净值是不随时间变化的 ,从而得出驻波不存在能量的定向传播。并讨论了驻波在相邻波节与波腹之间能量的转化过程。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号