首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 50 毫秒
1.
语码转换述评   总被引:4,自引:0,他引:4  
语码转换是社会语言学的一个重要研究课题.本文着重介绍社会学家从社会“域”角度,社会心理学家从社会心理角度、人类学家从社会结构角度研究语码转换的成果,并分析了它们各自研究方法、结论的异同、优势和不足,指出了进一步研究可能的发展方向。  相似文献   

2.
高强  李曹 《科技信息》2008,(14):263-264
本文针对在翻译工作中经常遇到的直译法与意译法进行探索。直译法将原文风貌原汁原味地呈现给目标语读者,而意译法将原文生动活泼地于目标语中再现,两者相辅相成,各有优势。要妥当地处理两者间的关系,翻译工作者需要在实践工作中不断积累经验,做到理论与实践相结合。  相似文献   

3.
景区公示语的翻译是发展景区国际旅游、展示景区形象的基础工作。以翻译写作学相关理论为指导,根据英汉公示语的社会功能与语言个性异同,结合漳州市景区英文公示语实例,认为案例中存在的主要问题既涉及译者目标语基础和翻译态度,又与译者目标语写作能力不足相关。公示语翻译在“译写”时,采取不译或省译、仿译或套译、创译等实用译写路径,以此提高准确度,同时从业人员要有责任意识,使公示语成为传播现代化滨海城市对外形象和中国文化“走出去”的有力支撑。  相似文献   

4.
教育语言学是一门语言与教育相互交叉的新兴学科,在短短的40多年发展历史中,已经慢慢成为一个全球覆盖面广、认可度高的热门学科。对于这门新兴学科来说,一般采用语篇分析为其基本的方法论基础。从个人层面来说,教育的目标、方式、内容、传播途径都是符号化的;从社会层面来说,教育的社会环境及实现模式也是符号化的。而对教育的语篇分析是教育研究的基础。在教育语言学的语篇分析中包括了个人层面的发展和社会层面的各种语篇活动。因此根据不同的语篇活动,在分析方法中也有所不同,其中包括结构分析法、认知分析法、社会文化分析法、综合分析法等。该文以教育语言学语篇分析的基本概念为基础,不断分析其不同语篇活动下的分析方法,以期能够对方法论的创新提供一点新思路。  相似文献   

5.
黄华宪 《科技信息》2009,(26):150-151
随着中国与东盟关系的日益发展,社会对东盟语言人才的需求不断增加。作为一种新机制的办学模式,地处广西的独立学院适时开办了越南语专业。本文针对独立学院越南语专业的办学特点,阐述越南语专业在专业目标、构建专业模式及课程模式、师资队伍建设、加强实践教学环节等方面的一些思考。  相似文献   

6.
中介语是介于母语和目标语之间的“语言”,它具有自己的特点和发展阶段。中介语作为目标语习得过程的言语表现,是外语学习者必须面对的一种语言系统,它在外语学习中会随着学习者目标语知识和能力的增强而逐渐停滞下来。  相似文献   

7.
高海涛 《科技信息》2008,(21):244-244
经济、科技和社会的发展要求我们将新闻时事英语引入大学英语教学。本文用心理学、认知论、二语习得等相关理论分析在大学英语教学中引入新闻时事英语的优势,然后结合现实分析了其在实际教学中的可行性。  相似文献   

8.
系统功能语法从一个较宽泛的社会背景下考察语言使用的功能。主位类型的合理选择可以成功地实现各种不同的交际目标。信息主位的恰当使用能促进以传递信息为主要目的的功用型语篇交际目标的实现.交互主位的选择促进语篇交互性的实现。运用主位系统理论指导英语学习者写作功用型语篇是一种行之有效的教学方法.掌握和运用功用型语篇写作特征可使英语学习者成为劳动力市场上受人欢迎的、有竞争力的英语人才。  相似文献   

9.
曾楚芝 《科技信息》2013,(20):163-163
大学英语的精读课程,学生需要掌握文化知识,才能够比较透彻地理解语篇。按照斯莱的观点,文化教学的终极目标,是培养学生的社会文化能力,使其能够在目标社会中举止行为得体并有效地与该社会成员交际。  相似文献   

10.
央宗 《西藏大学学报》2008,23(3):102-105
语言是社会文化的一面镜子,而委婉语是社会心理在语言上的一种反映。文章从职业委婉语、死亡委婉语、疾病与残废委婉语等方面探讨了委婉语的内容及其构成,以便正确地理解、鉴赏和运用。  相似文献   

11.
以Verschueren的顺应论为理论基础,阐述顺应论在《福娃漫邮记》文字说明的翻译中的作用。要做好文字说明的翻译,译者应动态地顺应目标语读者的物理世界、心理世界和社会世界。  相似文献   

12.
翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动。在翻译过程中,不仅原语与目标语语言上的差异会给译者带来困难,而且原语文化同目标语文化的差异也会给译者造成障碍。分析了英汉互译过程中英汉文化的差异给译者在词汇、表达、语篇层面上带来的障碍。  相似文献   

13.
语言是社会文化的一面镜子,而委婉语是社会心理在语言上的一种反映.文章从职业委婉语、死亡委婉语、疾病与残废委婉语等方面探讨了委婉语的内容及其构成,以便正确地理解、鉴赏和运用.  相似文献   

14.
马娅丽  何张明 《科技信息》2011,(11):I0244-I0244,I0277
随着中国与东盟各国关系的日益发展,社会对东盟小语种人才的需求也与日俱增。文山师范高等专科鉴于自身的地理优势,适时的申办了应用越南语专科专业。学校升本为文山学院后.对各个专业的建设提出了新的要求。本文针对新建本科院校的特点,立足于过往的专业建设经验,阐述应用越南语在专业定位、人才培养、师资队伍建设、教学与实践等方面的一些看法。  相似文献   

15.
王金安  史菊萍 《科技信息》2012,(27):196-196
本文在翻译目的理论的指导下从目标语读者的角度对梁启超《十五小豪杰》的翻译进行了具体剖析,主要论述了《十五小豪杰》这部译作的目标语读者的特征及其文化背景等因素对梁启超当时翻译目的的生成及其所采用翻译策略的决定作用,最后得出结论:在翻译中,目标语读者是决定目标文本目的的主要因素,也是决定目标文本成功与否的中坚力量。  相似文献   

16.
本文从五个方面探讨了委婉语在英美社会的应用。委婉语不仅是一种修辞手段,更是体现了不同社会的文化价值观、思想模式和道德观。随着社会的发展,委婉语的应用也产生了相应的变化。  相似文献   

17.
委婉语是一种普遍的社会现象,委婉语是语言禁忌的产物。在我国古汉语里,有关“死”的委婉语数量极多。由于人们的地位、职业、死因、长幼、性别不同,死亡委婉语可以分为九种类型。这些委婉语有着深厚的文化积淀反映了古代社会等级制度、道教崇拜、佛教崇拜、崇尚正义、乐天知命等丰富的文化底蕴  相似文献   

18.
委婉语是社会心理在语言中的反映.避讳、礼貌和掩饰是英语委婉语产生的重要社会心理基础,使用“模糊限制语“、隐喻、替代、类比、降格陈述、省略和缩略词,以及借用外来语是英语委婉语的表现手法,时代变异性和语体差异性是其使用特征,传统委婉语和文体委婉语是其分类.英语学习者只有在了解和掌握以上内容的基础上,才能恰如其分地使用英语委婉语.  相似文献   

19.
预设是一种复杂的语言现象,具有经济性、有效性、突显性等功能。大部分语言共有的预设可以直译,但具有鲜明文化色彩的、不易于目标语文化接受的要分类待之,这样才有助于透彻理解原文,从而依据具体情况对源语预设信息进行处理。本文就预设的概念、功能及翻译技巧进行了讨论,力求将源语的预设信息通过各种手段在目标语中传达出来,以达到促进跨文化交流的目的。  相似文献   

20.
委婉语是文化现象也是语言现象。死亡委婉语是每一个社会都要面临的问题。通过死亡委婉语的分析可以反映不同社会的文化。中西方社会在宗教、价值观和社会习俗方面有很多的不同,所以中西方的死亡委婉语就反映着这些方面的差异。分析这些差异产生的文化原因,以促进跨文化交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号