排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
本研究的目的是评价山姜根茎水提物的急性和亚急性毒性及其安全性.以ICR小鼠为试验对象,将急性毒性试验分为山姜水提物组和对照组,实验组以最大耐受量单次给药5 g/kg;亚急性毒性试验分为山姜水提物低剂量组(1.3 g/kg)、高剂量组(2.6 g/kg)和对照组,实验组每天灌胃1次,连续15 d.给药后观察小鼠的行为特征,体重变化,并记录脏器系数,检测小鼠血样中尿素氮、肌酐含量及谷丙转氨酶、谷草转氨酶活力,对小鼠的肝组织进行H&E染色.结果表明:在急性毒性试验中,山姜水提物组与对照组结果差异无统计学意义;在亚急性毒性试验中,山姜水提物高剂量组肌酐含量低于对照组(P<0.05),山姜水提物高剂量组的肝脏器系数高于对照组(P<0.05),但其余各器官脏器系数,尿素氮、肌酐含量,谷丙转氨酶、谷草转氨酶活力和对照组相比,差异均无统计学意义,小鼠肝组织病理结果显示无异常.实验结果提示山姜水提物未引起明显急性毒性和亚急性毒性反应.性 相似文献
2.
3.
以小鼠为实验对象,通过急性毒性试验和亚急性毒性试验,初步评价土家药山姜挥发油的安全性.急性毒性试验分为挥发油组和对照组,挥发油组以最大耐受量单次给药5 mL/kg.亚急性毒性试验分为挥发油低剂量组(给药剂量1.3 g/kg)、挥发油高剂量组(给药剂量2.6 g/kg)和对照组,灌胃给药,每天1次,连续15 d.给药后,观察小鼠的体征变化,记录体重和脏器系数,检测血浆中尿素氮、肌酐含量及血清中谷丙转氨酶、谷草转氨酶活力,进行组织病理学检查.结果表明,与对照组相比,给药后大部分小鼠体征正常,个别小鼠有竖毛等现象,小鼠的脏器系数、尿素氮含量、肌酐含量、谷丙转氨酶活力、谷草转氨酶活力无明显变化(P>0.05);与开始试验时的体重相比,结束试验时的小鼠体重未呈下降趋势;急性毒性试验中1只小鼠死亡;亚急性毒性试验中1只小鼠的谷丙转氨酶活力明显升高(135.30 U/L);1只小鼠肝组织有炎症,1只小鼠存在肝纤维化迹象.实验结果提示山姜挥发油急性毒性低,但在临床高剂量下连续用药可能出现一定的肝毒性,临床上使用应注意其安全性. 相似文献
4.
随着现代卫星技术的发展,对天基网络系统进行统一建模是一个非常复杂而重要的问题。本文建立了天基网络系统的半边图描述,并详述了半边图模型各要素的建模过程。文章表明,半边图模型是对天基网络系统进行统一描述的有效模型,并且是研究卫星系统协同和自治的一个可能的有效途径。本文最后对半边图模型应用作了进一步探讨。 相似文献
5.
6.
双语术语对齐库是自然语言处理领域的重要资源,对于跨语言信息检索、机器翻译等多语言应用具有重要意义。双语术语对通常是通过人工翻译或从双语平行语料中自动提取获得的。然而,人工翻译需要一定的专业知识且耗时耗力,而特定领域的双语平行语料也很难具有较大规模。但是同一领域中各种语言的单语术语库却较易获得。为此,提出一种基于两种不同语言的单语术语库自动实现术语对齐,以构建双语术语对照表的方法。该方法首先利用多个在线机器翻译引擎通过投票机制生成目标端“伪”术语,然后利用目标端“伪”术语从目标端术语库中检索得到目标端术语候选集合,最后采用基于mBERT的语义匹配算法对目标端候选集合进行重排序,从而获得最终的双语术语对。计算机科学、土木工程和医学三个领域的中英文双语术语对齐实验结果表明,该方法能够提高双语术语抽取的准确率。 相似文献
1