首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
文章首先分析了跨文化交际中的语篇信息度.然后以认知语言学为理论基础分析了导致跨文化交际中影响语篇信息度的因素,指出言语语境因素、背景知识语境、情景知识语境以及语境的补足与选择中的语境认知是影响语篇信息度的重要因素。  相似文献   

2.
陈庆红 《科技信息》2011,(8):I0162-I0162
语篇是一个相对完整的语言单位,语篇翻译是一个动态的跨文化交际的过程。制约语篇翻译成功与否的因素很多,文化因素就是其中很重要的一个。本文首先简单介绍语篇和语篇翻译,然后论证文化因素在语篇翻译中的重要性,并从实践的角度指出直译、意译、调试、加注可以较好地解决语篇翻译中文化信息的重现问题。  相似文献   

3.
主位结构理论是功能语法理论中的重要部分,将主位理论和信息结构理论运用到语篇信息分析中可以看到主述位分布在语篇信息流程中所起的作用,从而帮助阅读者把握语篇的信息方向、信息框架和信息中心.  相似文献   

4.
语篇翻译已成为国内外众多学者关注的重要课题之一。通过多年研究。他们已取得了令人瞩目的成果,为此领域的进一步探索予以铺垫。但是目前国内针对旅游语篇文化层面翻译研究不够深入。本文试图从语篇人手,结合大量实例对汉语旅游语篇及其英译文进行对比分析,认为旅游语篇翻译不仅是两种文字的简单转换,更是一种跨文化交际行为,其中文化信息的理解与处理值得引起大家注意。笔者就如何有效地传递旅游语篇中的文化信息,提出儿种翻译方法:1.释义法;2.增补法;3.删减法;4.改译法;5.类比法。  相似文献   

5.
语用学的研究成果表明,语境是与交际者的认知能力和心理体验密切相关的,是交际者的主观意识的反映,是一种心理现象。话题和连贯是语篇分析中的两个重要概念,对解读语篇起着重要的作用。话题多以隐性形式存在于语篇中,对它们的解读需要借助语境中的主观因素,来激活相关的认知图式。语篇的连贯性产生于理解者在认知语境中寻找关联而进行推理的过程中。语境中的主观因素在语篇理解中占有不可或缺的地位。  相似文献   

6.
洪梅 《科技信息》2011,(34):198-198
本文研究者首先调查了高职高专学生跨文化交际能力的现状,英语教师在高职英语教学中要以跨语篇交际理论为指导,运用语篇分析的方法,加强英语学习者对中西方文化差异认识的敏感性,帮助英语学习者排除文化障碍,从而增强教学效果,提高学生跨文化交际能力。  相似文献   

7.
隐喻是人类认知的重要方式,也是组织人类概念系统的重要基础。概念隐喻通过源域向目标域的结构映射可以构建认知框架,组织语篇结构,在语篇的连贯方面起重要的作用。文章以美国第四十四任总统奥巴马的就职演说为具体语料,基于概念隐喻理论,探讨了隐喻在语篇连贯中所起的作用。研究结果表明,隐喻以单个及多个结构映射的认知机制在属于政治语篇范畴的演讲辞中对语言连贯性的形成有重要作用,增强了说服力,实现了特定的交际目的。  相似文献   

8.
作为国际间信息和文化交流的重要手段之一,新闻语篇的翻译是一种典型的跨文化交际活动。就象跨文化交际一样,新闻语篇的翻译中也会出现语用失误,包括语用语言失误和社交语用失误。产生语用失误的根源在于译者语境认知能力的局限。因此,译者要努力提高语境认知能力,尤其是要加强文化意识,培养对文化的感性认识。  相似文献   

9.
语篇源自语言交际,是高于句子的层面,表示一个整体意义;语篇的衔接与连贯,分属两个概念,应该区别对待。语篇对于连贯的依赖似乎更为明显:衔接方式得当但语义不贯通的话语不是合格的语篇,衔接方式不明显但语义贯通的话语是合格的语篇;立足于语篇的基础理论,有利于我们提高对衔接与连贯的理性思考,可有效地防止在语篇分析过程中出现较大的偏误。  相似文献   

10.
目前,语篇教学已深入我国外语教学领域。阅读教学应注重学生语篇能力的培养,让学生更多地获取整体的语篇信息,提高阅读理解的准确性,并逐步发展在语篇水平上进行交际的能力。  相似文献   

11.
跨文化交际学研究的目的是帮助人们增强跨文化意识,从而将交际中人们之间可能出现的问题减到最少。传授跨文化交际知识,既可帮助学生站在文化交际的高度去学习外语,又可教会学生正确使用外语进行跨文化交际。它是外语教学实现最终目标的最有效手段。  相似文献   

12.
浅析跨文化交际中的"相对等值"现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
在总结前人有关翻译等值理论的基础上,从跨文化实际的角度提出英汉两种语言在相互传递信息过程中存在着“相对等值”现象,只有克服文化差异,对译入语和译出语所属的两种文化进行更透彻的理解,才能实现最大限度的文化交流。  相似文献   

13.
在文化翻译中,译者的传统角色是隐身。不过译者的隐身是不利于跨文化交际的。韦努蒂反传统而推出异化翻译,其目的是使译者在译本中“现身”。可是,中外翻译实践表明,韦氏的这种让译者现身的抵抗式翻译也不能达到促进文化交流的目的。通过对译者在文化翻译中所扮演的这两种截然相反的角色及其对文化交流的影响所进行的分析来看,译者在归化和异化的中间地带的适度现身更能促进跨文化交际。  相似文献   

14.
崔鹏  郭雪梅 《科技信息》2009,(9):206-207
In a word of international interdependence, the ability to understand and communicate effectively with people from other cultures takes on urgency. So if we are aware of the significant role culture plays in communication, we may not place the blame for communication failure on other people. This paper is trying to expect the readers to understand: what is intercultural communication; the potential barriers in intercultural communication; what we can do to overcome the barriers in the intercultural communication. And the prevailing problems in intercultural communication and the suggestions to higher education institutions in the hope Of improving relationships between people from different cultures.  相似文献   

15.
论文化交流中的非语言行为   总被引:2,自引:0,他引:2  
非语言行为在跨文化语言交流中的重要作用是不可替代的。只有通过观察与分析语言交流者内在行为方式的自然环境和各种非语言行为所表现出来的语言信息,才能有效地提高跨文化语言交流的效果。  相似文献   

16.
隐喻是人类认知和体验世界的基础,是人类的一种思维方式。隐喻表达的往往不是其字面含义,理解时需要进行认知推理,在推导过程中,文化因素影响隐喻喻义的理解。文化具有共性和异性,在跨文化交际中,文化的共性使交际双方往往能推导出相对正确的言外之意。但同时,每种文化对一定事物都有其特定的隐喻内涵,如来自不同的文化的个体不熟悉这种文化内涵,跨文化交际就难以顺利进行。因此,了解隐喻概念的异同将直接影响跨文化交际的成功。  相似文献   

17.
面子分为积极面子和消极面子。面子理论在中国由来已久,在跨文化交际中的应用尤为突出。拥有恰当的面子观念可以实现预想的交际功能。本文试用面子理论分析赫斯特伍德的求职失败经历,并提出要坚持正确的面子观以实现个人价值。  相似文献   

18.
李久亮 《韶关学院学报》2010,31(10):143-147
以Larry A.Samovar和Richard E.Porter有关跨文化交际的理论为依据,采用定量分析的方法对北京服装学院英语专业和非英语专业大学生的跨文化非语言交际能力进行测评与对比研究。结果表明,两组被试的语言交际能力都好于非语言交际能力;英语专业学生的非语言交际能力要大大好于非英语专业学生。  相似文献   

19.
跨文化交际涉及到来自不同文化背景的人们的语言交际。成功的跨文化交际少不了对不同社会之间文化哲学观念和言语规范差异的了解。中美两国有着绝然不同的文化哲学观念,导致了两个民族之间言语规范的极大差异,造成了中美跨文化交际的极大障碍。要消除跨文化交际中的障碍,就必须获得跨文化交际能力。外语课堂教学要注意培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

20.
人们在交际时,通常使用语言交流思想,传递信息。除此之外,人们还使用非语言交际,如:点头、摇头、微笑、皱眉、耸肩等手段表达自己的思想感情,传递不同的信息。因此可以通过剖析日本人体态语(Body language)的表现形式,分析日本民族体态语的由来,探讨日本民族的非语言交际的重要组成部分———体态语,以引起日语学习者和从事对日交流人士对日本民族体态语的重视。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号