首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 370 毫秒
1.
从历史和现实看,土家族社会有一个由土家语单语社会向土家语汉语双语社会,再到土家语逐渐被汉语取代而使用人群和使用区域逐渐缩小以至于濒危化的历史过程。造成现代土家语濒危化的主要原因是现代教育、劳动力外流、市场交易、城市化与现代传媒等现代性因素。不论放弃还是保留土家民族语,都是土家族面对生活环境变化的一种文化适应。  相似文献   

2.
试论土家文化对语言的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
土家语不仅是土家族的重要特征,而且还是受本族文化影响的有声符号系统。本文从早期思维及认识水平、历史进程、山地耕猎文化等3个方面讨论了土家文化对土家语的影响,同时也正由于纷繁多变的历史及文化背景,土家语的发展和变化才不致于失去活力而枯竭。  相似文献   

3.
随着国家保护我国少数民族语言文化政策的逐步实施,作为中国少数民族语言之一的土家语的调查与研究工作也逐步向更加深入的方面发展。近年来,国内许多少数民族语言研究学者都对土家语做过不同程度的研究和调查,并出版或发表了相关的著作和论文,使得土家语越来越受到少数民族语言研究学者们的关注和重视。笔者将通过对近三十年来在语言学方面的土家语研究著作、论文进行简要的综述,希望能对土家语研究学者在深入分析研究土家语及土家语濒危的原因、使用现状以及发展历程和未来走向等方面有所帮助。  相似文献   

4.
高丽娟 《甘肃科技纵横》2012,41(5):164-165,140
语言既是文化的载体,又是文化的一部分,不同的社会背景,不同的历史文化会有不同的语言禁忌。禁忌普遍存在于中国和英语国家的文化中,并反映在英、汉语言中。本文从禁忌语产生的原因和演进着手,通过对英汉禁忌语的异同比较,指出英、汉语在宗教、性、"死"、体貌以及种族、民族及性别歧视禁忌语等方面都存在禁忌语,而英汉禁忌语的差异又主要体现在隐私、称谓、老龄和数字四个方面。英汉禁忌语的异同折射出不同的社会习俗和文化内涵,有助于英语教学和跨文化交际。  相似文献   

5.
称呼语作为简短而又敏感的语项,能直接体现一种语言的文化内涵。从社会语言学的角度,通过对中西称呼语两种称谓系统的分析比较,我们可以更加明确地揭示出两种不同文化背景下社会文化标志功能的差异,进而发现:必须要了解、熟悉不同的社会文化表现形式,才能确保跨文化交际的成功。  相似文献   

6.
称谓词语作为语言交际中不可或缺的组成部分,在许多情况下是传递给对方的第一个信息,不同的称谓,反映了交际双方的角色身份、社会地位、亲疏关系和情感好恶等.称谓是民族文化的反映.本文拟以民族文化为背景,探讨中西称谓的异同,分析其社会文化根源,寻求跨文化交际中称谓词语翻译的规律.  相似文献   

7.
土家语是一种比较特殊的语言,它的黏附词比较多,其中le、to、la、xu四个黏附词是使用频率最高的。它们的位置都在句尾,而且有它的实际意义。表现内容很丰富,有表语气、表助词、表动词等,这些黏附成了土家语不可分割的一部分。  相似文献   

8.
张家界土家文化旅游浅论   总被引:2,自引:0,他引:2  
张家界民族文化旅游要重视土家族文化资源的开发保护,明确土家文化内涵,突显土家文化特色,张扬土家文化精神。  相似文献   

9.
称谓的不同反映文化的不同,“叔伯母”称谓具有湘语特色。通过方言地理学研究,可以推测演变发生的先后和原因。变异是否有必要发生,能否为一个方言或者别地方言接受,往往由文化因素来决定。  相似文献   

10.
本文以中国古典名著《红楼梦》中王熙凤对他人的称谓为研究对象,在Halliday的情景语境理论的指导下,探究语场和语旨的变化对称谓变异的影响。分析表明,在交际过程中称谓变异能够揭示使用者的心理,与此同时,在不同的语境中恰当地变异称谓可以达到较好的交际效果。  相似文献   

11.
本文从文化语言学的角度对土司时期土家语人名称呼中"送"字的文化内涵进行探讨,认为它体现了土家族的原始宗教信仰.  相似文献   

12.
三峡文化、巴文化与土家文化   总被引:3,自引:0,他引:3  
三峡文化、巴文化与土家文化,是包含多层次、多方面内容的三种区域文化形态.三者在不同的历史时代,具有不同的表现形式.它们应该是一个有机联系的整体.  相似文献   

13.
土家语是一种独特语言,其中包括一词多义现象,尤其是以单音节词的一词多义现象为多。区别一词多义的方法一是看句子的语境,二是看多义词的搭配对象的词性,三是看多义词在句子中的位置。另外熟练掌握土家语也是辨析一词多义的最重要的基本要素。  相似文献   

14.
每种语言都有一套完整的称谓系统,而不同语种里的称谓又蕴涵着不同的文化信息.本文从文化语言学度,对彝族亲属称谓系统及其称谓特点进行了考析,并对彝族亲属称谓所反映出的文化信息,即彝人文化心理层次上的传统伦理价值观念进行了论述.文章最后根据彝族亲属称谓折射出的文化信息,认为彝人传统意识里只有尊卑观而没有贵贱意识.  相似文献   

15.
汉语和曲折语是世界上不同类型的两大语类,而东方又有迥异于西洋文化的鲜明特征。本文从汉语与印欧语差别的角度,分析中国书画艺术与汉语的类同关系,比较和认识中西美术的差异。  相似文献   

16.
美国版《甄嬛传》字幕中称谓词的翻译存在语义的流失与补偿现象.流失是由于英汉两种语言之间存在语义不对应的称谓词.在翻译称谓词时,有意识地补偿语义,可以展现出称谓词蕴含的语义信息和使用者的价值观,补偿的方法有对源语称谓词的内涵信息进行保留、对源语称谓词的直译信息进行增译、转化源语称谓词等.  相似文献   

17.
语言是民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。不同的民族有其不同的称呼系统。每种称呼系统都是这个民族内部社会交际的产物,反映着该民族的风俗、文化。英汉称呼语中的异同反映了中美文化的差异。  相似文献   

18.
苏相君 《科技信息》2009,(32):I0147-I0147
不同文化圈的语言中对别国的称谓及表述往往有着显著的不同,这种不同有其历史性原因,也有着深厚的文化原因。本文从英、中两种语言中对荷兰、日本两国(人)的称谓和表述上的差异开始探索了其后的历史与文化性原因。  相似文献   

19.
委婉语是语言的一种普遍现象,也是一种文化现象,折射出不同国家的风俗习惯和社会心理.汉英中的委婉语在表现形式、文化内涵方面既有相同之处,又有差异。通过对委婉语的使用、社会功能及其文化内涵等方面进行跨文化对比,以求减少和克服在跨文化交际中因委婉语而引起的障碍。  相似文献   

20.
委婉语是语言的一种普遍现象,也是一种文化现象,折射出不同国家的风俗习惯和社会心理.汉英中的委婉语在表现形式、文化内涵方面既有相同之处,又有差异。通过对委婉语的使用、社会功能及其文化内涵等方面进行跨文化对比,以求减少和克服在跨文化交际中因委婉语而引起的障碍。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号