首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
郭晶 《咸宁学院学报》2013,33(3):111-112
从分析对外汉语教学中文化导入的必要性入手,就目前文化导入教学中存在的问题,阐述了对外汉语教学中进行文化导入时应该遵循的原则、选择的内容,并探讨了文化导入的方法。  相似文献   

2.
对外汉语教学中的文化导入研究,既是对语言文化关系的理论探讨,又是对教学方法的实践摸索。而对外汉语教学的初级阶段是帮助学习者克服文化休克的关键时期,在这一阶段进行合理的文化导入显得及其重要。因此,深入探讨如何对初级阶段的学生进行汉语文化因素的导入,即探讨文化因素导入的原则、基本内容和教师的教学方法是必要且至关重要的。  相似文献   

3.
语言是一种多层次、多边缘的功能系统,语言在不断地参与社会生活,并同时建构着具有社会、文化价值的语言本身。对外汉语教学是一种语言教学,也是一种文化的教学,所以文化的导入是十分必要的。文化导入的过程应遵循循序渐进的原则、实用性原则以及适度性原则。导入的文化内容应以习俗文化、心理思维文化、历史文化为主要内容。  相似文献   

4.
在对外汉语教学中必须重视中国传统文化的导入,这是因为中国的文化历史悠久、博大精深,汉字又是表义符号,具有异常丰富的文化信息,因此,应在教学中潜移默化地向留学生传输一些中国文化的知识,并力求取得润物无声的效果。  相似文献   

5.
讲授对外汉语阅读课的教师应先帮助学生明确学习目的,并了解学生现有的汉语知识水平,做到有的放矢地去教学;教师应善于引导学生运用已掌握的汉语知识,导入更多的文化因素。对外汉语阅读课应积极采用以学生为中心的课堂教学模式。  相似文献   

6.
交际文化作为影响跨文化交际的重要因素之一,成为对外汉语教学中的重要内容。因此,在对外汉语教学中师生都应该重视交际文化因素,尤其是教师的最佳教学模式就是语言文化一体化教学,要将文化教学渗透,融化在语言教学之中。  相似文献   

7.
语言同文化密不分,语言是文化的载体,文化的传播要通过语言来完成。对外汉语专业学生肩负着传播中国文化的义不容辞的责任,所以有必要在对外汉语专业学生的大学英语教学中融入中国文化教学的因素,本文将从转变教学理念、教材和课程设置、日常教学中的中国文化渗透等方面来讨论中国文化教学,以解决现行教学中由于学生对于中国传统文化理解不深而带来的今后工作中的困难,使学生在今后的对外汉语教学中更好的传播中国文化。  相似文献   

8.
对外汉语教学中的“文化休克”现象及其克服途径   总被引:1,自引:0,他引:1  
“文化休克”现象是不同文化之间差异性的一种表现形态。“文化休克”现象的存在直接影响着对外汉语教学(TC-FL)的实效性。树立正确的文化对话理念、营造适当的文化教学语境、加强对外汉语师资队伍建设,可以有效地克服对外汉语教学中的“文化休克”现象。  相似文献   

9.
本文着重探讨了对外汉语教学中的文化教学问题,明确了文化教学在对外汉语教学中的重要地位和作用,并提出了在教学中应注意的五点建议  相似文献   

10.
从教学大纲、课程设置、教材编写、教学模式和教师素养五个方面考察对外汉语教学中的民俗文化教学现状,可以看出对外汉语教学中民俗文化的缺失和存在的问题.加强对外汉语教学中的文化教学应该从民俗文化教学展开,使对外汉语教学形成更大的文化效果.  相似文献   

11.
多语环境下的云南省,对外汉语之"外"有其更广阔的涵盖范围,汉语普通话的教学和推广显现出丰富的层次性,因此在专业课程体系的设置方面,既要有体现"外语"层面特色的课程设置,也应有体现"二语"层面特色的课程设置。分析探讨汉语作为"二语"在多语环境下的习得策略,同时认为一种共同语在多语环境下的习得和推广,涉及的问题和因素是多方面的,在这一背景下不仅要使汉语普通话教学成为一种技能的传授,更应该使汉语普通话成为搭建在多文化与主流文化之间的桥梁。  相似文献   

12.
隐喻是一种常见而重要的语言现象。一种语言中隐喻的使用反映了这一语言的使用者如何看待和解释他们周围的世界,这在很大程度上是由他们的文化决定的。本文从第二语言教学的角度,分析讨论了文化因素对中国学习者正确理解以及产出目标语隐喻的影响,强调语言和文化的密不可分以及教授第二文化在二语教学中的意义和必要性,提出可以利用隐喻这个有效的工具唤起语言学习者的文化意识,提高他们对文化差异的敏感度。  相似文献   

13.
在法语二外教学中,教语言的同时要教文化,但文化教授的重点应首先放在日常文化上。对话是法语二外教学的主要形式,因此利用对话教授日常文化对于法语二外的学生而言不失为一种有效的教学手段。  相似文献   

14.
多语环境下的云南省,对外汉语之"外"有其更广阔的涵盖范围,汉语普通话的教学和推广显现出丰富的层次性,因此在专业课程体系的设置方面,既要有体现"外语"层面特色的课程设置,也应有体现"二语"层面特色的课程设置。分析探讨汉语作为"二语"在多语环境下的习得策略,同时认为一种共同语在多语环境下的习得和推广,涉及的问题和因素是多方面的,在这一背景下不仅要使汉语普通话教学成为一种技能的传授,更应该使汉语普通话成为搭建在多文化与主流文化之间的桥梁。  相似文献   

15.
语言是文化的重要载体,也是其重要组成部分,外语交际能力与社会文化因素有着密切的关系,并且受文化因素的制约。传统的对外汉语教学只注重向留学生传授汉语言知识,而忽视了其汉语交际能力。海外学生在进行汉语交际时,由于受思维方式和文化差异的限制,可能会导致误会或交际失败,这就要求我们教师必须对中国语言的丰厚文化内涵有相当程度的了解,从而自觉主动地教导学生,使他们在各种不同的情境中正确地运用语言,实现语言教学的最终目的。本文结合对外汉语教学实践,从传统文化与民族语言的关系入手,分别从汉字、熟语及古典诗词等在对外汉语教学中的渗透三个方面挖掘语言中的文化因子,促进对外汉语教学的改革和深化。  相似文献   

16.
语言是文化的载体,它记录、传承着文化,语言的差异也体现着文化的差异。汉语国际教育作为一种第二语言和外语的教学,势必在其教学过程中涉及到学习者本土文化和汉文化的接触和碰撞。因此,我们的汉语国际教育必须在跨文化交流的背景下进行。  相似文献   

17.
对外汉语教学不仅是语言教学,也是文化教学,民俗文化是其中一重要组成部分。在对外汉语教学中,零起点儿童班的汉语教学既是基础又是难点。面对这一独特的汉语学习群体,应遵循一条不同于成人汉语教学的既能为学生打下良好汉语基础又能让其正确认识中国民俗文化的有效途径。本文以在泰国曼谷的教学实践为例,通过对零基础儿童班的汉语教学中民俗文化传播的意义和现状作简要分析,探寻零基础儿童班的民俗文化输入的教学技巧。  相似文献   

18.
语言是思维的载体,也是文化的载体,学好一种语言同时也是学好与这种语言相关的文化。要在对外汉语教学的过程中做好文化的传播工作,就要从汉语体现的汉民族文化、行为模式体现的汉民族文化以及由跨文化交际中的差异等方面去解释剖析对外汉语教学中存在的一些现象及其所涉及的汉民族文化传播的问题,从而使教师与学生能够更好地交流和沟通,使中国文化的种子在潜移默化中植入学生的心灵,使教学得以顺畅地进行,文化得以顺利地传播。  相似文献   

19.
外语教学不仅仅是语言教学 ,而且应该包括文化教学。学习语言的过程 ,也是学习文化的过程。不同的民族 ,有其不同的民族文化特征。不了解不同民族的文化 ,便无法正确理解和运用其语言。本文论述了语言与文化的关系 ,列举了汉英文化差异 ,分析了教学中出现的文化内涵丰富的词语和典故 ,从而强调文化对语言教学和语言学习的重要性。  相似文献   

20.
分析目前对外汉语写作教学中存在的问题,提出实用性教学方法,根据不同汉语水平、不同学习需求进行教学,并从实用性角度对写作教材的编写提出设想,改进一般写作教材的设计,注重专业汉语写作教材的编写,选择合适的教材提高对外汉语写作教学水平。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号