共查询到18条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
电视新闻节目之所受到人们的广泛欢迎,究其原因,从根本上说,是它语言的独特性,即声屏并茂的电视语言。电视新闻节目语言是包括图像、声音和文字等在内的集视觉语言与听觉语言于一体的综合性叙事语言信息传播。视觉语言与听觉语言"各扬其长、互补其短",共同构建电视新闻节目叙事语言,才能实现电视新闻节目的有效传播。 相似文献
2.
3.
电视采访是记者为调查了解新闻事实发挥其内部联系而进行的职业活动,它在整个新闻采访、写作、制作,播出等过程中起着决定性而又基础性的作用.在采访中,记者身处新闻现场环境,伴随着事态发展的进程边提问、边观察、边倾听.我们能从许许多多的优秀电视新闻节目中看出,记者提问水平的高低,体现着其对新闻的敏感程度,往往是决定节目成败的重要环节. 相似文献
4.
5.
电视新闻写作就是运用采访获得的事实素材,在一定的新闻主题统领下,结合画面,如实还原或评述事实。然而,我们在进行还原或评述事实时,就会发现:电视新闻的写作受到诸多因素的影响和制约,这些因素仿佛就像一只只无形的手,支配着记者的笔。文章从"采访决定"、"物我交融"、"四体合一"、"双重转换"、"镜头语言"等方面,探索其内在的规律与写作机制。 相似文献
6.
在网络新闻迅速崛起的今天,原本在信息传播中占据主导地位的电视新闻面临着巨大的挑战。充分发挥电视新闻中的语言符号和非语言符号在信息传播中的作用,综合运用好多种符号,使语言符号体系与非语言符号体系在节目中相互配合相辅相成,优化节目整体形象与系统,使电视在各种媒体的激烈竞争中立于不败之地。这是电视新闻工作者义不容辞的职责。 相似文献
7.
浅谈细节在电视新闻中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
在电视新闻节目中,细节运用能小中见大,见微知著,使新闻人物更丰满、新闻事件更生动,新闻报道更具有表现力和感染力。本文就细节在电视新闻中的运用作简要分析探讨。 相似文献
8.
该文基于新媒介特征探讨了新媒介对电视新闻节目产生的影响,并分析了新媒介下如何优化电视新闻节目传播模式.对激发新媒介有利影响,形成正面的电视新闻节目传播效应,提升影响力与传播力,开创良好的新闻舆论环境,有重要的实践意义. 相似文献
9.
作为电视新闻的重要构成元素之一,画面是新闻节目的基础语言,也是节目内容的体现者。而在电视新闻节目制作的全过程中,画面的拍摄对新闻的纪实性、严谨性、及时性以及艺术审美的实现都具有重要的影响。本文结合笔者的实际工作经验,阐述了电视新闻画面拍摄的若干原则,并对提高电视新闻画面拍摄质量的具体技巧进行了分析。 相似文献
10.
电视新闻深度报道探析 总被引:2,自引:1,他引:1
电视新闻深度报道旨在揭示新闻的主体与客体间的关联,其报道理念是一种具有人文主义特征的新闻本体论,它认为新闻事实不仅仅是具体的新闻事件本身,更重要的是新闻事件与社会、新闻实践与人的关系。深度报道的指向是社会关系的总和,从深度(深刻性)和广度(广延性)两方面指出了新闻文体以受众认知效用为主导的运作方向。本文剖析了电视新闻深度报道的涵义和特点,从选题、表现手法、如何把握好“新”和“深”、需要注意的问题等五个方面作了阐释。 相似文献
11.
12.
以《南国早报》为个案,探讨了都市报周刊广告新闻化的实质,在写作和编排方面的特点,最后指出了都市报周刊广告新闻化的五点原因。 相似文献
13.
随着媒介市场竞争愈来愈激烈,报纸要想求得生存和发展,不得不从传统的传者本位向受众本位转化。它们深知:谁能争取更多的读者,谁就是这场角逐的获胜者。于是,以满足读者需要的通俗化新闻、娱乐化新闻等软新闻大量充斥版面,甚至有不少还走入了庸俗化的极端。因此,读者便又渴望能有更多的硬新闻。然而,符合硬新闻的事件毕竟有限,所以,对软新闻进行“硬化”报道就显得特别有必要。然而把软新闻进行“硬化”报道,使软新闻即非事件新闻经过“硬化”操作之后,便像硬新闻(事件性新闻)那样显示出较强的时效性和新鲜感,它的操作手法正是本文所探讨的内容。本文从更深层次分析了软新闻“硬化”报道的必要性、表现和存在的不足,并试图探讨其在今后的新闻写作中改进的方向。 相似文献
14.
《有报天天读》节目对电视和报纸两种不同媒介新闻信息的融合无疑是电视读报类节目的一大进步。这种成功的融合,得益于理念上的创新,更得益于在实践中不断的摸索。从某种意义上说,《有报天天读》的成功模式,为我国电视读报类节目的创新发展打开了一扇窗户。 相似文献
15.
基于上下文信息的新闻故事单元分割 总被引:1,自引:0,他引:1
为了有效检索和管理新闻视频资源,提出了一种利用多模态特征、基于上下文信息的新闻故事单元分割方法。首先利用字幕变化、音频类型和视频镜头类型信息将新闻镜头序列转换成为相应的关键词序列,使新闻故事单元分割转换成为文体序列分割的问题;然后应用一种有效的序列分割模型—条件随机场,来分割新闻故事单元。对多段视频的测试结果证明了该方法的有效性,取得了查全率为72.9%、查准率为88.4%的较好结果。 相似文献
16.
胡珏 《浙江万里学院学报》2008,21(1):109-110
新闻写作要求文体短小精悍、简明全面、切中要点。而这些要求应在新闻标题中得到体现。英语新闻又因其语言的特殊性,其标题更体现出它所独有的特点。文章结合英语语言自身特点,探讨英语新闻标题在时态、语态、省略、标点、缩写词等方面的一些独有特征。 相似文献
17.
目的论指导下的新闻翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
曾玲玲 《浙江万里学院学报》2007,20(6):64-66
新闻的主要功能是传递信息,信息接受者即译语读者在翻译中起着重要作用。目的论是一种强调译语读者和译语语境的翻译理论,因而能有效地指导新闻翻译。文章主要从两个方面来阐明目的论对新闻翻译的指导意义,一是编译,二是根据译语写作规范调整。 相似文献
18.
从新闻主持人的外观形象、语言风格和气质特点3个方面,论述了当前新闻节目主持人的个性化问题,分析了新闻节目主持人与新闻节目的关系及作用。 相似文献