首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
唐卫华 《长春大学学报》2012,(10):1285-1287
经济的全球化使广告的跨文化传播成为必然。做为文化交流的重要载体,广告在跨文化传播过程中也受到文化因素的重要影响。透析两种广告跨文化战略的实质,结合文化论视阙下的翻译理论,才能够真正成功地进行广告的跨文化传播。  相似文献   

2.
翁向东 《科技智囊》2010,(10):I0044-I0045
中国企业的营销困境及品牌意识的觉醒 中国不少企业的营销广告已经做到了一流的水准,如一流的整合营销传播策略、非常有传播力与感染力的广告、美轮美奂的终端陈列,但却面临着“过度依赖广告与促销、低价竞争、品牌抗风险能力差、销售额高得惊人但利润低得吓人”的尴尬局面:在我们身边为什么多的是昙花一现的名牌?  相似文献   

3.
词语的巧妙运用与广告的形式美   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告对企业商品营销起着重要的作用,这与广告形式的多样化不无关系,尤其是广告的形式关对广告的宣传效果有很重要的作用。反复、镶嵌、超常搭配、仿拟、飞白、拟字等是广告在词语运用方面常用的修辞手法。  相似文献   

4.
梁怡 《甘肃科技》2011,27(15):72-73
从平面广告角度谈广告跨文化传播问题,指出在跨文化传播过程中,一方面应跨民族,跨地域传播"共通性"的视觉符号和文化符号;另一方面应充分发掘和运用广告目标受众所熟悉的民族性、区域性的视觉符号和文化符号,从而达到广告跨文化传播的目的。  相似文献   

5.
张俊霞 《科技信息》2009,(8):217-217
在商品经济发展飞速、信息量增加飞速的情况下,多媒体广告设计已经成了一种非常重要的营销手段,同样的商品,广告做得好商品就能更畅销,同样的企业,广告做得好企业就能更好地发展、生存。由此可见多媒体广告设计对企业形象的重要性。  相似文献   

6.
义乌的市场陪同翻译队伍对义乌外贸经济的发展起着非常重要的作用,但其现有的跨文化交际能力极大地制约了其翻译水平。本文强调了陪同译员跨文化交际素养提升的重要性,分析了陪同翻译过程中主要存在的跨文化交际障碍,进一步探究了提升市场陪同翻译跨文化交际素养的途径,期望能提高义乌市场陪同翻译的实际跨文化交际能力,以成功搭建跨文化交际的桥梁。  相似文献   

7.
文化势能是跨文化传播的动力来源,跨文化广告传播的有效性正是取决于背景文化(体)对对象文化(体)积累的文化势能的大小。提升跨文化广告传播的效果必须努力扩大和积累背景文化(体)的文化势能。  相似文献   

8.
随着世界经济全球化,广告跨文化传播的不断加深,越来越多的域外广告竟相在我国登陆。作为一种文化传播,它既有正面的积极影响,也有负面的消极影响。文章侧重于分析域外广告文化传播的负面影响以及应对措施,使我国广告业健康发展。  相似文献   

9.
随着经济全球化的不断加强,商业广告作为当今社会最大、最快、使用最广泛的交流媒介,其跨文化传播成为一种必然趋势。本文以电视和平面商业广告为例,对比分析了不同文化维度下中美商业广告的差异,旨在帮助国际营销人员和广告人员进一步了解中美文化和广告的不同,以便创作更成功的作品赢得市场。  相似文献   

10.
人们对商品符号意义的消费已成为一种重要的活动。商品符号意义的社会建构大致涉及到两个方面:市场商人主导下的符号意义的生成与传播主要有广告系统与时尚系统两个途径,消费者协商参与下的符号意义的共识建构,市场商人在进行营销沟通时,应充分考虑到消费者的协商性参与及创意策划的文化适切性。  相似文献   

11.
刘涓 《韶关学院学报》2005,26(7):110-113
广告作为现代传媒传播信息的一种有效手段,在市场经济社会发挥着越来越重要的作用。同时,它也是跨文化交际的一个重要方面。许多广告为了引人注意,在创意中经常使用隐含意义,在丰富了广告语言的同时给人留下深刻的印象。广告中隐含意义的翻译可以从跨文化交际的角度出发,从文化因素、情景因素、词汇文化意蕴因素等几方面来进行分析。  相似文献   

12.
邹素妮 《科技信息》2012,(7):375-375,414
房地产行业作为国民经济的重要组成部分,对拉动和稳定国民经济有着重要意义。随着经济的增长,房地产的竞争也越来越激烈,房地产广告在营销过程中起着举足轻重的作用,房地产广告大量涌现,据统计,房地产的广告数量约占所有广告数量的一半。然而我国的房地产市场还不够成熟,房地产广告在传播中还存在诸多问题,本文试图对目前房地产广告传播存在的问题进行分析并提出相应的解决措施。  相似文献   

13.
凡是以说服方式,无论是直接的还是间接的,口头的还是文字的,实物的还是图像的,只要是宣传企业的营销方式,介绍商品规格、质量、性能、特点、以及有助于商品或劳务销售的公开宣传,都叫广告。传递信息、创造需要是广告的主要功能。一般而言,广告完成三种沟通功能:  相似文献   

14.
本文主要从企业营销与商品色彩的关系、色彩的特征、商品色彩差异、商品色彩生理心理效应等方面探讨了企业营销中的商品色彩问题,指出企业营销管理必须重视运用色彩策略,以提高营销竞争能力,并提出了一些可行的色彩策略.  相似文献   

15.
广告不是独立的于市场营销的一个过程,而是贯穿于营销的整个过程中.现在越来越多公司都不在依赖于一种或两种传播工具去完成它的营销目标.因此企业本身不仅是要意识到广告重要性,同时要注重广告策略的制定的每一个环节即确定好目标受众,了解他们,挖掘他们的兴趣点,制定合理的广告预算,同时要为广告确定一种或多种好的表现方式,选择恰当的媒体把它送达到消费者那里,让消费者对产品有很清楚的认识,产生兴趣,最终促使消费者去购买.且要注意广告不是独立的,它处在营销环境下,企业要根据营销环境.考虑到每个因素去做一个广告.本文就是论述了一下广告在营销中的重要作用.  相似文献   

16.
在经济全球化的大背景下,广告的跨文化传播特性变得越来越明显。中西方不同的文化价值观念造成了广告词使用过程中的文化冲突,而跨国企业在宣传产品时通过提炼和加工,不断加强广告的文化适应性,以获取跨文化广告的最佳传播方式。  相似文献   

17.
广告既是推销产品的重要途径,又是文化的一种表现形式。在经济全球化背景下,国际广告的传播应高度重视文化差异这一客观现象。为避免在跨文化广告传播中引起文化冲突,应深入了解各国文化之间的诸多差异。为规避文化冲突,应当采取标准化策略本土化执行、注重东道国文化背景调查、对创意图片的把握、东道国文化体验测试等应对策略。  相似文献   

18.
广告—一个生产形象的产业   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国的广告业正在走向成熟,由“请消费者注意”开始转向“请注意消费者”。在我国商品市场相继经历了生产竞争与品牌竞争之后,“个性形象”越来越成为消费者追寻的享用价值和商品的营销卖点,市场也由此进入了一种以品牌个性为企业竞争实力表现的形象竞争时代。生产和经营品牌形象,正是现代广告产业为企业服务的核心内涵。形象是产品品牌的无形资产;是超越于产品自然属性之上的文化附加值;是存在于消费者心智中的营销价值。广告  相似文献   

19.
广告是一种营销手段,同时也是一种以文化为载体的传播活动。广告翻译必须充分考虑到文化的影响,遵循文化适应性原则。本文从三个方面阐述文化因素在广告翻译中的体现。  相似文献   

20.
进口商标的文化意蕴与翻译   总被引:4,自引:0,他引:4  
魏双霞 《甘肃科技》2004,20(8):195-196
翻译作为跨文化交际的桥梁,在沟通交流,丰富人类文化,促进文化趋同的过程中起着不可短缺的作用。所以.语际问的翻译便构成跨文化交际中的一个重要话题。因此,商标及广告的翻译.同样是一种跨文化交流,需要研究语言,地域,文化,消费心理及审美价值的差异,决不是逐字逐句地把一种语言切换成另一种语言。它涉及到语言学,社会经济学,心理语言学,经济学,营销学.消费心理学和审美学等多种学科知识。实践已经证明,成功的商标和广告的翻译会带来巨大的经济效益.不成功的商标和广告不仅回带来巨大的损失,而且还会直接影响公司或国家的形象。在本篇文章中.主要从语言和文化的角度来讨论商品商标和广告的翻译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号