共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
广告,被喻作商业的化身,是生活中不可缺少的部分。广告英语中各种修辞的运用赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有韵律和节奏感等特点,充分展示了修辞特有的魅力。本文主要就广告英语的修辞特点进行了分析和探讨。 相似文献
2.
广告英语即英语广告中所用的语言,广告英语篇章修辞即英语广告篇章中的言语使用策略、手段、技巧、模式和规律的总和。以丰富多变的词汇和句法运用为基础,广告英语篇章在语音层面、词汇层面以及句法层面上表现出其独特的修辞特征。广告英语篇章修辞的探究对英语广告的理解和产出有直接的、重要的指导意义。 相似文献
3.
广告讲究修辞技巧,广告英译时适当使用修辞手段能够体现广告的特点。从重复、头尾韵、隐喻、拟人、对比、排比、对偶、双关、套用或更改惯用句式等方面探讨了如何使用修辞手段翻译汉语广告。 相似文献
4.
广告,被喻作商业的化身,是生活中不可缺少的部分。广告英语中各种修辞的运用赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有韵律和节奏感等特点,充分展示了修辞特有的魅力。本文主要就广告英语的修辞特点进行了分析和探讨。 相似文献
5.
本文借鉴罗兰·巴特视觉修辞理论及符号学理论,以传统修辞构成方式及传播效果为基础,对平面广告中的图形元素中的比喻修辞手段分析研究,同时对修辞方法的构成组合进行研究,在构成形式分析基础上探求视觉修辞的传播实质。从广告图形的角度找到广告传播最切实有效的突破,从广告图形组合的层面寻找广告效果的内在传播机制。 相似文献
6.
广告英语不仅在词语的运用、句型的谋划上巧妙精细,在修辞的运用上也颇为讲究,从而产生新颖别致、形象生动、引人注目的效果。修辞在广告文体中起着重要作用。广告英语的修辞特点体现在夸张、拟人、双关等六个方面。 相似文献
7.
一种商品或服务要在国内外市场上立足,离不开广告。字字值千金的广告语如何才能与众不同,这显然离不开修辞的运用。本文结合广告的目的,通过研究修辞在英语广告创作中的实际应用,探索常用的广告修辞的作用。 相似文献
8.
王越敏 《大众科学.科学研究与实践》2007,(12)
在商品丰富的现代社会,商家之间为争夺市场往往在广告上别出心裁。在广告文案的写作中,修辞技巧被大量运用。恰当的修辞可以使广告更富有语言和意境上的美感,更令人印象深刻,从而更好地达到营销的目的。结合大量广告实例,着重论述了英语广告中常见的四种修辞方法:拟人、押韵、夸张、反复。 相似文献
9.
广告英语不仅在词语的运用、句型的谋划上巧妙精细,在修辞的运用上也颇为讲究,从而产生新颖别致、形象生动、引人注目的效果.修辞在广告文体中起着重要作用.广告英语的修辞特点体现在夸张、拟人、双关等六个方面. 相似文献
10.
浅谈广告英语中的修辞格及其特点 总被引:1,自引:0,他引:1
广告英语是英语文体学研究的一个重要方面。修辞在广告文体中起着重要作用。本文结合大量实例,主要从拟人、双关、排比等七个方面论述了广告英语的修辞特点。 相似文献
11.
仿拟是汉语广告中一种较为常见的修辞手法。根据汉语广告中仿拟的翻译标准,从套译法、释义法、归化法、调整法四个方面对汉语广告中的翻译模式做了初步的探讨。 相似文献
12.
中英广告修辞刍议 总被引:1,自引:0,他引:1
徐薇 《重庆三峡学院学报》2003,19(6):41-44
本文从语音、语义、语法三个角度分析中英文广告用语的修辞情况。中文广告要走出一条创新之路,应重点放在民族文化的挖掘上。 相似文献
13.
广告英语的文体特征及功能 总被引:3,自引:0,他引:3
胡庆洪 《达县师范高等专科学校学报》2003,13(1):93-96
本文就选词、择句及修辞等方面对广告英语的文体特征及功能作了一些分析和探讨。指出广告英语随着社会时代的发展,其以说理、劝诱为主的文体特征逐渐具有了文学的移情感染特征,逐渐成为一种新型的大众化的视听阅读文学。 相似文献
14.
语言的模糊性是客观存在的。语言是广告所采取的最重要和最根本的形式之一,因而模糊性在广告语言中同样存在,它借助于不确定语义的模糊词语和在特定语境下表达模糊语义的精确词语等方式,赋予并传达出广告语言的和谐美、朦胧美、含蓄美、意象美等美学特征,实现广告的最终目的 相似文献
15.
16.
17.
英语公益广告具有许多优秀范例。分析英语公益广告在词汇、句法和修辞等方面的语言特点,可以总结出其一般规律,以便于人们理解、欣赏和学习公益广告。 相似文献
18.
广告语体是新型传播媒介下形成的一种新语体,它具有浓厚的修辞色彩。许多广告都是利用各种修辞手法来达到期望的效果。本文从词义修辞的方面对广告英语语体进行了归纳分析。 相似文献
19.
选用程雨民32个语体成分中的10个语体成分对从互联网上随机选取的英汉各40条广告语从词汇、语法的层面进行量化分析,并从修辞、句式等角度进行补充量化分析,从而揭示英汉广告语在语言形式和语体风格方面的异同。 相似文献