首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
从文体学的角度,在词汇、句法、语篇三个层次上分析和解读了法律英语文本中的文体特征和话语霸权,论述了法律英语话语霸权文体解构的必要性与必然性。  相似文献   

2.
总统就职演说是重要的语篇体裁,它旨在阐述新任总统的施政纲领。语料库语言学蓬勃发展于20世纪80年代,它通过对文本的取样、检索、统计和分析为语言的研究提供了一种新方法,使语言研究更具客观性、科学性。拟采用语料库分析软件如Wordsmith、Range、AntConC从单词、句子和语篇三个方面对奥巴马2009年就职演说文本进行文体分析,以揭示其特征和魅力所在。  相似文献   

3.
从功能语言学的角度,分析了《葛底斯堡演说》的主位结构(主位及主位推进模式),证实主位结构在语篇分析中不可或缺的作用,以期为大学英语精读课教学找到一种比较切实可行的文体分析方法。  相似文献   

4.
吴玉玲 《韶关学院学报》2009,30(10):113-116
文体学是研究语言使用风格的一门科学。文体分析就是应用语言学理论揭示语篇的文体风格与特征。使用文体分析法可以将语篇分析由表层结构分析推进到深层结构分析,由语言形式的分析推进到语言功能的分析,并由此推导语篇的语用功能和语用效果。阐述文体分析的相关理论以及如何将其应用于高级英语语篇分析。更好地提高学生的语篇理解和文学欣赏能力,尤其是得体使用语言的能力。  相似文献   

5.
公众演讲就总体而言属劝谏性语篇,是文体学中的一种特殊变体,在语言的各个层面都有其独树一帜的文体本质。研究从文体学的角度,在音位、词汇、句法、语篇、修辞等多个层面,对历届英语演讲比赛演讲辞予以分析,揭示其文体特征及潜在的语言魅力,以利于更好地欣赏公众演讲艺术,更有效地掌握公众演讲技巧。  相似文献   

6.
关于《克林顿离职演讲》的人际意义分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
高波 《科技信息》2009,(30):127-127
本文从韩礼德系统功能语法中的人际功能角度对克林顿的离职演讲语篇进行了系统分析,以揭示演讲文体的意义及其语言体现。通过克林顿离职演说的分析,它的人际意义侧重在语气、情态、人称等各种手段的体现。演讲语篇人际意义的分析,有助于我们更深刻理解克林顿离职演讲的内容和意义。本论文以系统功能语言学为框架,系统地分析了英语公众演说中人际功能的实现和应用。本研究旨在通过总结人际功能元素的特点,提出一个在人际层面上增强演说力度和提高演说技能的有效手段。  相似文献   

7.
语料库语言学为语言研究提供了一种新方法.基于语料库分析布什演讲使得文体分析更具科学性、客观性.以美国白宫网站下载的58篇布什演讲为语料,利用语料库分析法分别从词汇、句法和篇章三个层面上进行了文体分析,揭示了美国总统布什有关恐怖主义的演说中的语言特点和文体特征,以便更深刻地理解演讲文体及其深层含义.  相似文献   

8.
从英汉散文语篇结构形式、文体风格以及语言特征等角度出发,采用对比分析的研究方法对英国散文家奥立弗的《民族偏见》的两篇中译文一金衡山(1995)和杨自伍(1996)进行评析。研究发现,这两篇中译文在文体风格上与原文存在较大“偏离”,且有几处不符合逻辑推理和汉语表达习惯。从而阐明在散文翻译过程中应注意语篇的结构和连贯性,使译文在形式和意义上与原文对等。  相似文献   

9.
为更好理解Beyond乐队歌词中的语码转换现象,文章运用语言学的有关理论,从文体的角度,通过具体的例子,在词汇、句法、语篇、修辞等层面对Beyond乐队歌词中的语码转换现象作了分析.  相似文献   

10.
王送军 《科技信息》2013,(19):245-246
Halliday建构系统功能语法的目的之一是为语篇分析提供理论框架。本文拟从韩礼德的三大语言纯理功能入手,分析美国总统林肯的《葛底斯堡演说》,以期证明系统功能语法在英文演说文体分析中的可操作性及可应用性;同时本文讨论了系统功能语法在外语教学中的指导意义。  相似文献   

11.
新<大纲>和<英语>教材把培养学生的语篇意识、文体意识和阅读鉴赏力放在了特别突出的位置,但由于种种原因,这一重要观点没能很好地体现在<高级英语>教学中.首先讨论了<英语>教材的文体关注和文体分析的方法、内容等问题,然后通过一个样例分析,旨在说明文体分析不失为一种行之有效的语篇分析方法,有助于逐步培养学生的阅读鉴赏能力和独立解决问题的能力;文体学模式不但可以有效地应用于<高级英语>教学中,而且对大学英语专业的其他语篇教学课程,如<综合英语>、<文学作品赏析>和<英语写作>教学也有启发意义.  相似文献   

12.
法律文本是一种特殊的工具性语言,在词汇用语、句法结构以及文体风格上具有鲜明的特点。由于法律英语具有准确性、严肃性、复杂性等文体特点,使得法律英语的翻译工作也极具专业性。因此,有必要以其独有特征为切入点,对法律文本的中西互译进行分析,以增强译者对原文的理解能力以及提高自身的翻译水平。  相似文献   

13.
夏云 《韶关学院学报》2007,28(10):130-133
作为一种信息重组的重要手段,标记主住通过对语言常规的偏离,在诗歌文本中可以产生特殊的文体效果,如促成语义前景化、实现篇章音乐美等。英汉诗歌翻译中既要正确理解标记主位展示的文体效果,把握诗歌神韵,力争做到形神兼顾,实现文体功能对等,又要灵活处理,注意英汉表这习惯的差异,对原语信息的传递以不超出译语读者能够接受的限度为准。  相似文献   

14.
以美国女性主义作家凯特·肖邦的短篇小说《一个小时的故事》中译本为例,结合小说中独具匠心的文体特征以及修辞手法的运用,从等值翻译的角度出发,分析原文与译文在语言及文体上的契合点,更好地实现翻译的功能对等.  相似文献   

15.
刘涓 《韶关学院学报》2013,(11):180-183
综合英语课程教学不能只满足于教会学生理解语言现象和语法规律、掌握并使用相应的词汇和句式.在训练学生语言技能的同时,教师可将文体分析应用于综合英语课程教学,以此激发学生的英语学习兴趣,引导他们学会辨别和使用不同语体、对英语文学作品进行初步的赏析;并在此基础上帮助学生加强自主学习、进一步理解英语文化、促进英语交际.  相似文献   

16.
精读课是贯穿于英语专业前三年学习的一门主干课程,从二年级开始,将文体分析应用于精读教学,将有利于培养学生的文体意识,激发学习兴趣,从而提高其分析、理解、欣赏和运用语言的综合能力。文体分析应从语音、词汇、句法和修辞四个层面进行,这是英语精读教学的一条有效途径。  相似文献   

17.
英语商务合同是英语在法律语境与商务语境中形成的功能性变体,具有措辞准确、结构严谨及格式规范的特点。从韩礼德语域理论的三个变量———语场、语旨和语式出发,通过具体例子分析英语商务合同在词汇、句法和语篇层面的文体特征,指出语域理论对于解读与撰写英语商务合同具有重要的指导意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号