首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
字文宝林 《科技信息》2011,(17):I0210-I0210,I0105
原因理由的表达是指对原因、理由、动机进行说明的表达方式。日语中这一表达方式相当发达。不同性质的原因常用不同的方式表示,不同的方式还常常表现出句法结构上的区别。其表达方式远远多于汉语,多达三十几条,而且表现得更为复杂,要求得更为严谨,区分得更为仔细。本文将列举出日语中所有的表示原因理由的表达形式,通过主客观的基本概念及结果的好坏、消极与积极、接续方式、词性等方面,试图找出它们的特点特征,给予归纳总结。  相似文献   

2.
宇文宝林 《科技信息》2012,(19):259+280-259,280
原因理由的表达是指对原因、理由、动机进行说明的表达方式。日语中这一表达方式相当发达。不同性质的原因常用不同的方式表示,不同的方式还常常表现出句法结构上的区别。其表达方式远远多于汉语,多达三十几条,而且表现得更为复杂,要求得更为严谨,区分得更为仔细。本文将列举出日语中所有的表示原因理由的表达形式,通过主客观的基本概念及结果的好坏、消极与积极、接续方式、词性等方面,试图找出它们的特点特征,给予归纳总结。  相似文献   

3.
宇文宝林 《科技信息》2011,(17):210+105
原因理由的表达是指对原因、理由、动机进行说明的表达方式。日语中这一表达方式相当发达。不同性质的原因常用不同的方式表示,不同的方式还常常表现出句法结构上的区别。其表达方式远远多于汉语,多达三十几条,而且表现得更为复杂,要求得更为严谨,区分得更为仔细。本文将列举出日语中所有的表示原因理由的表达形式,通过主客观的基本概念及结果的好坏、消极与积极、接续方式、词性等方面,试图找出它们的特点特征,给予归纳总结。  相似文献   

4.
宇文宝林 《科技信息》2011,(21):I0191-I0191,I0231
原因理由的表达是指对原因、理由、动机进行说明的表达方式。日语中这一表达方式相当发达。不同性质的原因常用不同的方式表示,不同的方式还常常表现出句法结构上的区别。其表达方式远远多于汉语,多达三十几条,而且表现得更为复杂,要求得更为严谨,区分得更为仔细。本文将列举出日语中所有的表示原因理由的表达形式,通过主客观的基本概念及结果的好坏、消极与积极、接续方式、词性等方面,试图找出它们的特点特征,给予归纳总结。  相似文献   

5.
肖方 《科技信息》2010,(22):I0131-I0131
日语中第一人称代词包含着比汉语更为复杂的交往礼仪、生疏关系、年龄、性别等内容,在一定程度上反映出日语语言特点及文化内涵。正确掌握日语中第一人称的表达方式是处理好复杂的人际关系,达到言语目的的关键。  相似文献   

6.
本文拟列举一些实例来分析日语中一些特殊的表达方式及一些词造成的双方沟通的困难,以期能正确理解日语,达到双方更为完善、完美的交流  相似文献   

7.
闫丽艳 《科技信息》2010,(35):J0296-J0297
暧昧表现是日语的显著特征之一。暧昧的表达方式主要是在拒绝时候运用,模棱两可的回答,日本人一听就知道是拒绝,外国人往往会不知所云。了解、掌握日语暧昧的表达方式有重要意义。  相似文献   

8.
朴实 《科技信息》2009,(33):229-229,239
从日语视点的概念入手,利用例句,对日语语篇中不同视点下的不同表达方式进行具体分析讲解,并对日语视点的相关原则进行了总结。  相似文献   

9.
无论在汉语还是在日语中,在会话过程中避免用“死”这个字眼都是两种语言表达的礼貌说法.但是,在汉语会话中,经常会出现“死”字来表示某件事状态程度之高.比如“烦死了”“气死了”等就是在日常生活中表达感情程度之高的典型表现.但是,在日语中却不这么表达,相反,日本人还会因为中国人使用了“死”字的表达方式而感到不解.通过对比日语和汉语中“死”的比喻表现,来探讨如何在日常生活中使用“死”的比喻意义时避免出现摩擦.  相似文献   

10.
熊辉  李阳 《科技信息》2011,(32):225-225,227
在日语教学过程中常常发现学生们无法辨别日语中各种表示原因的助词的用法,为了使学生们更好的、准确的掌握其表示原因的用法,本文对表示原因的から、ので、に、で的助词的用法进行了比较与分析,并进一步的阐述其区别。  相似文献   

11.
从语用学的角度阐述了日语中拒绝言语行为因语境的不同,或说话人亲疏关系,熟悉程度以及说话人对对方的印象,当时的心情,所采取的方式各不相同。分析了日本人经常采用“道歉+理由”, “感谢+理由”,中途停止句,模糊型,搪塞型等策略来进行拒绝。并对中国的日语学习者提出了相应的建议。  相似文献   

12.
敬语表达是日语语言独特的表达方式,在日本人的语言系统中占有很大的成分,在生活、工作、外出当中都有着举足轻重的地位。中国的日语学习者对敬语的理解不好,掌握不熟,理解不到位都可能造成不必要的麻烦,是日语学习过程中的一大难点。本文以高职高专商务日语专业学生为考察对象,举例分析在学习日语敬语过程中的错误应用以及形成原因。  相似文献   

13.
讨论了日语敬语的定义、性质、功能及表现方式.认为敬语本质上是一种社交过程中的语言待遇表现,是交际过程必备的润滑剂.敬语是一种既涉及词汇形式又涉及句法形式的复杂语言现象.敬意的表达方式主要有尊他、自谦和郑重三种,其表现形式主要有词汇和语法两种.  相似文献   

14.
委婉表达方式是日语的显著特点之一,在日本人的日常语言交际中被广泛使用。委婉表达方式是形式上表意含糊不清,实际上却寓有言外之意和微妙情感的语言表达方式。本文对用于请求和拒绝---日语委婉表达方式的主要使用场合--的表现形式进行归纳总结,并试分析使用这一表达方式的语言心理。  相似文献   

15.
张亚敏 《科技信息》2010,(5):184-184,174
授受表现是日语中独特而复杂、细腻而微妙的语法现象,它反映出日本文化特征和日本人特有的思维方式。同时,思维方式又直接影响语言的表达和使用。正是作为日本民族独特的心理文化和思维方式的“内外意识”、“上下意识”、“恩惠意识”制约着语言行为的表达.形成了独特的日语授受表现。  相似文献   

16.
田苗 《科技信息》2008,(35):263-264
日本是森林大国,因此日语中和树木有关的表达方式极其丰富。本文拟就日语中和树木有关的表达方式做一个总结,强调了日本的“木”文化对日语表迭起到的作用以厦由此形成的特色.旨在将文化学习与语言学习有机地结合起来。  相似文献   

17.
随着中国经济的飞速发展,越来越多的日本企业进驻中国市场,于是日本企业的现地用人问题导致了日语人才走俏甚至紧缺的局面,尤其是对商务日语人才的需求量急剧增多。为了适应市场的需求,许多的院校开设了商务日语专业。商务日语作为一种具有特殊用途的日语,除具备一般日语语言的功能即语言、词汇、语法等作用外,同时还具有商务日语本身独特的表达方式。本文试从语言表达方式的角度来剖析商务日语的语言特点,使其更好地应用于中日商务活动之中。  相似文献   

18.
吴二林 《科技信息》2006,(9):105-106
本文先将日语中数量词的主要用法(修饰体言)与汉语进行简单的比较,指出两种语言虽然表达的意思相同,但在表达方式上却存在较大差异。针对这些问题点,笔者先归纳、介绍了日语中常见的三种数量短语表现句型,从生成语法角度考虑,介绍了这三种句型之间的关系,指出日语中存在着数量词移动现象,并进一步阐述了数量词的移动规律。  相似文献   

19.
张文池 《科技信息》2009,(30):I0126-I0126
"KY式日本語"作为一种新型的日语表达方式正在越来越被广泛的运用在人们的日常生活中。这是一种完全不同于以往传统的日语表达方式,其产生与发展自有其一定的道理。本文试图从其来源入手,全面分析其特点以及给传统日语和社会生活带来的影响。  相似文献   

20.
日语当中的不同见解的表达方式有两种形式。不同见解的直接表达方式会有损对方的面子,主要用于亲密者之间。不同见解的间接表达方式是在部分肯定对方观点的基础上提出自己的不同意见或回避对对方的意见作出评价,特点是语气委婉,弱化了提出不同见解的言语行为给对方带来的不快。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号