排序方式: 共有20条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
姜辉 《东莞理工学院学报》2009,16(2):47-50
对于无名氏的研究,人们通常只注意他的生命哲学或文体特色,而鲜有对其思想和创作的西方近现代文化背景进行研究.因此,从心理艺术、美学情致以及观念表达三个方面阐述19世纪俄国作家陀思妥耶夫斯基对无名氏创作的影响便成为无名氏研究的一个新视角. 相似文献
2.
一般认为,医学翻译属于科技翻译,通常以“忠实、通顺”为翻译标准,但实际上,伦理问题同样是其中不容忽视的因素。在传达医学信息的同时,医学术语翻译也应遵循主流的伦理价值。 相似文献
3.
刘重德先生在参考中外两位翻译大家严复和奈达对于翻译的原则或标准后提出"信、达、切"。实务翻译,或者我们称其为非文学翻译,是如何实现"信、达、切"的呢?本文尝试从奥巴马总统的就职演讲的翻译,来分析翻译的"信、达、切"标准是如何体现的。 相似文献
4.
严复先生的“信、达、雅”引起了国内外百多位学者的争论,在一百多年的争论过程中,“信、达、雅”的内容和涵义也在不断的丰富和发展,很多学者也在讨论过程中提出了自己的理论。为此,我们要在继承的基础上前进和发展,以构建适应我国现实且有鲜明特色的现代翻译理论体系。 相似文献
5.
赵湘 《大理学院学报:综合版》2008,7(12):82-84
为培养大学生的心理素质,对85名大学本科生在健美操课上结合身体练习进行专门的心理素质培养。所采取的训练方法有:表现力训练、增强自信心、运用形体语言和词语暗示训练、调节情绪、锻炼意志和增强心理稳定性训练。采用问卷调查验证训练效果。结果表明,强调心理素质培养的健美操课取得了理想的效果。考试成绩优秀率由原来的17.6%提高到41.1%。在自信心、表现力、锻炼自觉性和情绪控制能力都有显著增强。 相似文献
6.
李裕荃 《佛山科学技术学院学报(自然科学版)》1997,(3)
“信、达、雅”是完善得当的翻译理论。“信”即是忠实于原作,讲的是译德。只有“信”字为先,才能以负责的精神深探原义,使译作文通、理通、义达,谓之“以信求达”。要检验译作是否达义,关键是看其是否合乎情理。因而在翻译中,善于发现译作中的不合理点,着力探求其真,才是达义的正道 相似文献
7.
目前,大学英语教学中存在着重英语国家文化学习,轻中国文化知识学习的现象,从而造成大学生中国文化英语表达能力的薄弱,影响大学生跨文化交际能力的培养。为改变这种局面,可以从提高大学生的文化平等意识、改革教学内容、方法和手段以及提高英语教师文化素养等方面进行改进。 相似文献
8.
信牌驱动模型中的工作流模式 总被引:8,自引:3,他引:5
目的 评估信牌驱动模型在工作流过程控制流建模方面的表达能力和适用性。方法基于工作流模式,分析信牌驱动模型中各种模式的实现方式,并与其他过程建模语言进行比较。结果信牌驱动模型支持绝大多数工作流模式。结论信牌驱动模型是一种具有很强表达能力的工作流过程定义模型,能够满足广泛的业务需求。 相似文献
9.
对影响我国竞技健美操水平的几个非训练学因素的思考 总被引:2,自引:0,他引:2
汪海燕 《杭州师范学院学报(自然科学版)》2004,3(1):45-48
竞技健美操是近年来在我国蓬勃兴起的运动项目,但距世界先进水平还有一定的差距。除了对训练加以改进之外,还要特别重视其它非训练学因素对提高竞技健美操水平的重要作用,其中包括:培养教练员和运动员的艺术修养和艺术表现力、提高编排的水平、创编高水平的主题音乐等。 相似文献
10.
针对嵌入可计算函数的C模型语法中没有Summation操作符,定义了Prime Process概念,并给出进程范式化过程以及有限公理系统,研究在扩展C模型后的绝对表达能力.结果表明,在引入Localization和多元操作符后,该模型可以方便地定义出Prefix、Replication和Choice操作符. 相似文献