首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2415篇
  免费   27篇
  国内免费   45篇
系统科学   30篇
丛书文集   78篇
教育与普及   115篇
理论与方法论   107篇
现状及发展   6篇
综合类   2151篇
  2024年   6篇
  2023年   27篇
  2022年   34篇
  2021年   34篇
  2020年   34篇
  2019年   26篇
  2018年   15篇
  2017年   22篇
  2016年   48篇
  2015年   75篇
  2014年   190篇
  2013年   143篇
  2012年   147篇
  2011年   156篇
  2010年   164篇
  2009年   183篇
  2008年   189篇
  2007年   170篇
  2006年   100篇
  2005年   98篇
  2004年   85篇
  2003年   64篇
  2002年   82篇
  2001年   72篇
  2000年   67篇
  1999年   41篇
  1998年   36篇
  1997年   24篇
  1996年   18篇
  1995年   23篇
  1994年   17篇
  1993年   23篇
  1992年   10篇
  1991年   20篇
  1990年   17篇
  1989年   13篇
  1988年   3篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1983年   1篇
  1940年   3篇
  1938年   2篇
  1932年   1篇
排序方式: 共有2487条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
生态翻译学视域下的旅游翻译,主张译者对旅游翻译整体生态环境的适应,包括营销传播、语言文本、翻译群落、政治社会等的多元化和多层次选择。生态翻译的基本原则是平衡和谐、多维整合、多元共生、译者责任,并着重在语言维的信息传达、文化维的文化记忆构建和交际维营销传播目标的实现。浙西旅游翻译调研发现,违反生态翻译原则导致景区诸多语言性、语用性、文化性和交际性翻译失误。掏空、依归、补建、仿生等生态翻译策略为改译提供了可能路径。  相似文献   
2.
季凯帆  刘辉  金振宇  尚振宏  强振平 《科学通报》2019,64(16):1738-1746
观测图像的日球坐标标定通常是处理太阳局部高分辨观测像的第一个步骤,但这也一直是很多太阳物理学家面临的困难.本文应用尺度不变特征变换来提取特征匹配点,提出了一种将局部高分辨光球和色球图像与空间/地面全日面像自动匹配以确定其视场在日球坐标系位置的方法.同时还总结了一套有针对性的图像预处理方案和流程,用于提高特征点检测的准确度和增加匹配点对数量,从而成功地实现了新真空太阳望远镜(New Vacuum Solar Telescope, NVST)的氧化钛(titanium dioxide, TiO)波段与太阳动力学天文台(Solar Dynamics Observatory,SDO)日震磁像仪(helioseismic and magnetic imager, HMI)连续谱、Hα波段与全球日震网(Global Oscillation Network Group, GONG)或者太阳动力学天文台/大气成像仪(atmospheric imaging assembly, AIA)304?波段的图像配准.最终结果用SDO标准关键字记录在标定后的普适图像传输系统(flexible image transport system, FITS)文件头中,以便使用通用的太阳软件包来进行各种后处理.这一工作实现了高分辨观测像的标准化日球坐标标定,为太阳物理学家更好地使用高分辨观测数据提供了极大的便利,从而提高了数据利用率和科学产出.  相似文献   
3.
春节期间宝鸡市区大气颗粒物粒径分布特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   
4.
有比较才能有进步。中日两国的小学生有着不同的学习、生活状况,本文对中日小学生课内学习与课外生活两个方面进行比较,找到我国小学生教育的不足,对日本教育中的优点吸收、借鉴,以期能对我国小学生教育有所帮助。  相似文献   
5.
河南省是我国四大汉画发掘地之一,主要集中在南阳、新密、许昌、商丘等地区,汉画像石题材广泛多样,反映了汉代人们生活的方方面面,为研究汉代历史文化提供了宝贵的资源,具有极高的艺术文化价值。但目前,汉画在信息传递方面仍比较落后。基于此,本文从数据库建设内容与思路、建设原则、数据库结构等方面分析构建河南汉画像石图像资源数据库的具体方法,全力打造方便实用、特色鲜明的数据库。  相似文献   
6.
中医名词英译:应用系统化原则的翻译模式   总被引:7,自引:0,他引:7  
虽然近几十年来中医已广受西方国家的欢迎,但还未有规范化的中医英文词汇。中国传统医学的词汇极为庞大复杂,在《中医大词典》中即收词逾30000个,因此,在任何译入语中制定对应词汇必然工程浩大,规范化的过程亦将极为复杂。曾经有许多中医汉英双语词表问世,但其所用的翻译方法不一,  相似文献   
7.
时间序列法在厦门城市供水量预测中的应用研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
城市供水量的预测工作是城市供水优化调度的重要基础工作。城市的日需供水量是与天气、供水设施、城市建设水平、生活水平、生活习惯等众多复杂因素密切相关的,要对日用水量做出较为准确的预测是较困难的。在厦门城市供水原水系统优化调度决策系统的课题研究中,  相似文献   
8.
运用功能语言学的方法从词汇的复现关系和同现关系的角度探讨了词汇衔接对汉维语篇所起的连接作用以及由此产生的文体效应。  相似文献   
9.
模因视角下对待不可译有两种处理办法:一是产生“基因型模因”,基本上采用直译或异化策略再进行补偿的办法,保证信息不失真,实现“相同信息异型传播”;二是产生“表现型模因”,在原模因的基础上产生较大的变异,采用意译或归化的翻译策略,实现“不同信息同型传播”。  相似文献   
10.
东北原油长输管网是中国规模最大的地区性原油运输系统,就该管网基于峰谷电价体制下的运行现状,建立了线性规划数学模型,提出了日输油计划优化问题,并以铁秦线为例进行分析;初步揭示了峰谷电价体制下日输油计划方式的一些基本规律, 表明在该体制下东北管网具有一定的节能降耗潜力。但该方式在一定程度上受到管道本身运行特性的约束,与热油管道相比它更适合于等温管道。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号