首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
综合类   9篇
  2011年   1篇
  2010年   2篇
  2004年   2篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
金黄色葡萄球菌(Staphylococcus aureus,SA)是一种重要的人畜共患病病原,它能产生一种由nuc基因编码的胞外耐热核酸酶。耐热核酸酶是金黄色葡萄球菌的毒力因子之一,agr及sae位点是编码金黄色葡萄球菌的主要毒力调节因子,研究发现sae调节位点在影响耐热核酸酶的表达上占主导地位。分析金黄色葡萄球菌各毒力因子和金黄色葡萄球菌现有疫苗,为解决金黄色葡萄球菌的耐药性,寻找更好的防治方法,有必要进行探索性实验寻找一种因素或药物,用来阻抑sae调控因子对耐热核酸酶的分泌过程进行调节,从而为金黄色葡萄球菌的防治研究提供一种新材料。  相似文献   
2.
治疗细菌性疾病的有力武器——噬菌体及其裂解酶   总被引:1,自引:0,他引:1  
噬菌体及其裂解酶作为针对细菌性感染疾病的新型治疗制剂,可以特异性的杀灭病原菌,具有很大的应用潜力.本研究主要概述了噬菌体及其裂解酶的研究现状及其最新的应用策略.  相似文献   
3.
定型观念是影响跨文化交际的一个重要的认知因素,正引起语言学家们的广泛关注。本文探究了定型观念的形式、发展及对跨文化交际的负面影响,并对由此产生的跨文化交际距离及交际中断进行了剖析。  相似文献   
4.
本文通过对英汉谚语产生的不同背景的比较分析 ,论述了英汉谚语互译的多样性及灵活性。  相似文献   
5.
汉英介词都属虚词,不能单独运用。汉语介词与名词、代词或词组一起组成介词结构,英语介词与名词、代词或名词性短语构成介词短语,才能做句子成分。英语介词最活跃,具有搭配能力强、词义丰实多变的特点,而汉语中的介词即少而又很不活跃。现把它们的主要区别和汉译方法简述如下。 一、英语介词表示意思有时比汉语复杂,可用全译或半译 英语中有些介词除了表示汉语的“介词”外,还可表示汉语的“方位词”。汉译时,必须注意汉语的习惯,把介词及其后面的方位词全译出来。如:  相似文献   
6.
为研究胸膜肺炎放线杆菌(APP)三聚体自转运黏附素(TAAs)的功能,通过PCR的方法首次获得APP血清8型的基因序列并提交GenBank(bankit1392817 HQ399552),运用生物信息学的方法对APP血清8型基因序列进行分析,并与GenBank公布的已知血清型的基因序列进行比对。结果表明:与血清7型同源性达到93%;与血清3,5b型同源性均达到92%。对APP血清8型序列软件预测分析发现,含有大量的Ylhead和Hep_Hag基序,所得序列是三聚体自转运黏附素N段序列,具有良好的抗原性。  相似文献   
7.
一般说来,英语动词的语态是通过动词的形态变化而得以体现的。但是动词的形态变化并不是表示语态意义的唯一形式,也就是说英语中并非所有动词的被动语态都表示被动意义,而所有的被动意义也并非都要用动词的被动语态来表示,下面就谈一些英语中含被动意义的主动结构。一、某些动词:1.某些实意动词用作连系动词带表语时可表示被动意义。可以这样用的动词多是一些感官动词。如:look,feel,smell,taste,appear,sound,prove,go,lay,remain,等。①Helookssad.他(被)看来有些悲伤。②Hisfineworkingclassqualitiesremainunchang…  相似文献   
8.
路荣 《枣庄师专学报》2004,21(4):39-40,61
劳伦斯在其短短20年的创作生涯中,描绘了很多不同时代、不同年龄层次、身份性格各异的男女性形象.由于受其家庭环境的影响,劳伦斯早期作品中的男女关系是混乱、颠倒的.女性往往敏锐、现实、坚强,总以强者、胜利者的身份出现;而男性则粗鲁、麻木,陷入被压制、被选择、被引诱、被遗弃的"小男人"地位.而劳伦斯不同作品中男性形象的发展变化,恰恰反映了作者人生观的逐渐成熟过程,也是其"血性意识"逐步形成的过程.  相似文献   
9.
华兹华斯的情感范畴,以及华氏诗学观念和诗艺特质对我国五四新文学作家的文学思想和创作实践所产生的重大影响,从而证实了华氏诗学理论在文学史上的重要地位。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号