排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1
1.
以文学文体学为理论依据,以小说名著《傲慢与偏见》和《红楼梦》的源语文本为对象,选择它们在句法层面上典型的引语译例,分析、比较原文与译文的文体风格对等问题,避免假象等值,提高翻译质量。 相似文献
2.
本研究通过调查问卷和访谈的形式,对咸宁市的28家企业进行了高职毕业生英语需求调查。问卷涉及企业对英语课程设置的需求和对高职生英语技能与职场文化能力的要求。调查结果显示企业非常重视英语课程设置的实用性,重视高职生的文化素养和英语能力,特别是他们的听说技能。 相似文献
3.
本文就高职英语专业培养目标与人才培养质量不大吻合这一状况进行思考与探因,发现教师高职思想不明确,英语课程设置不够合理,教学内容,过程与教材不相适应,以及教学评价方式单一等问题,并提出解决问题的相应对策。 相似文献
4.
本文探讨了多元文化交流背景下的翻译策略分类——归化与异化,列举了翻译中的归化和异化不当的例子,并根据翻译实践的需要,提出采取灵活的翻译策略。 相似文献
5.
本文采用对中职师生进行问卷调查的方法,初步了解并分析中职英语教学中的文化意识培养现状,为今后进一步研究英语文化教学提供依据。 相似文献
6.
本文从高职英语教学的宗旨出发,结合教育部颁布的《高等职业教育英语课程教学要求》对职场交流的要求,提出在大学英语教学中实施话语文化教学的意义。基于教材和职业岗位,笔者对话语文化教学进行了定位。并从实践出发,探讨了话语文化教学的内容与方法。 相似文献
1