首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   1篇
综合类   7篇
  2013年   1篇
  2010年   1篇
  2007年   1篇
  2004年   2篇
  2001年   2篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
本文通过对中英幽默在功能、内容、使用场合、语言手段、发展史以及社会价值等方面的一番比较,展现了中英幽默的民族特色。  相似文献   
2.
"神"似种种   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对文学翻译"神似"说混乱无序的现状,分析了各种类型的"神"似,指明了"神"的意义和"神似"的方向.  相似文献   
3.
本文通过对中英幽默在功能、内容、使用场合、语言手段、发展史以及社会价值等方面的一番比较,展现了中英幽默的民族特色。  相似文献   
4.
混合指数分布是寿命数据分析中的一个非常重要的统计模型.产品老化导致混合指数分布样本的比例是动态的.在寿命试验中,应用EM算法研究了混合指数分布以动态样本比例的形式在完全数据与截尾数据场合的参数估计问题.所得结论用Monte Carlo进行模拟,比较符合试验实际.  相似文献   
5.
针对文学翻译“神似”说混乱无序的现状,分析了各种类型的“神”似,指明了“神”的意义和“神似”的方向。  相似文献   
6.
7.
外诗汉译的研究常常需要与现代汉诗的研究结合在一起。回顾现代汉诗的百年演变,有两条线索值得我们关注:一是现代汉诗在中外诗学的对话与融合中发展;二是现代汉诗在外诗汉译的影响中发展。如果在外诗汉译中就有意识地展开中外诗学的对话与融合,现代汉诗的发展将不仅从中直接受益,而且能少受其负面影响。余光中的英诗汉译实践充分证明了这一点,即他的译诗实践浸透着中英诗学的对话与融合意识,这不仅决定了他的译诗品质,也直接助益了他的诗歌创作。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号