全文获取类型
收费全文 | 25294篇 |
免费 | 874篇 |
国内免费 | 1467篇 |
专业分类
系统科学 | 1140篇 |
丛书文集 | 1115篇 |
教育与普及 | 637篇 |
理论与方法论 | 238篇 |
现状及发展 | 162篇 |
研究方法 | 1篇 |
综合类 | 24342篇 |
出版年
2024年 | 107篇 |
2023年 | 430篇 |
2022年 | 500篇 |
2021年 | 488篇 |
2020年 | 554篇 |
2019年 | 515篇 |
2018年 | 365篇 |
2017年 | 427篇 |
2016年 | 524篇 |
2015年 | 696篇 |
2014年 | 1142篇 |
2013年 | 1052篇 |
2012年 | 1256篇 |
2011年 | 1390篇 |
2010年 | 1402篇 |
2009年 | 1525篇 |
2008年 | 1662篇 |
2007年 | 1559篇 |
2006年 | 1239篇 |
2005年 | 1044篇 |
2004年 | 1031篇 |
2003年 | 1099篇 |
2002年 | 972篇 |
2001年 | 879篇 |
2000年 | 740篇 |
1999年 | 718篇 |
1998年 | 577篇 |
1997年 | 497篇 |
1996年 | 527篇 |
1995年 | 451篇 |
1994年 | 409篇 |
1993年 | 350篇 |
1992年 | 375篇 |
1991年 | 296篇 |
1990年 | 253篇 |
1989年 | 255篇 |
1988年 | 154篇 |
1987年 | 91篇 |
1986年 | 50篇 |
1985年 | 11篇 |
1984年 | 8篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 3篇 |
1981年 | 4篇 |
1980年 | 2篇 |
1978年 | 2篇 |
1957年 | 1篇 |
1944年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 62 毫秒
32.
在矿山充填采矿中,充填料浆在管道输送中的阻力损失计算是一重要环节.为探索采用摩擦阻力系数模型简单高效地预测充填料浆管输阻力损失的方法,按照流态分类,总结了7种常用的非牛顿流体的摩擦阻力系数模型,结合一个具体案例分析讨论了模型的正确使用.结果显示,选取模型时必须先考虑工程实际的流体类型和流态;对于最常见的宾汉塑性体的层流运动,使用Darby-Melson模型和Swamee-Aggarwal方程可近似替代Buckingham-Reiner方程,其预测的沿程阻力损失与实际监测十分吻合,是宾汉塑性体层流流动首选的阻力预测模型,而Danish-Kumar模型则过低估计阻力值,适合赫德数较大的流体.实际监测中的速度、沿程阻力波动原因与料浆配比的波动、骨料变异性、料浆非均匀性和充填采场倍线大小等因素密切相关且不可避免.对于层流紊流过渡区流体的沿程阻力预测仍是工程难题. 相似文献
33.
为揭示全煤厚掘进中煤巷瓦斯涌出规律,采用有限体积法对煤巷掘进过程中巷帮瓦斯压力及巷道瓦斯涌出速率进行数值模拟,瓦斯渗流过程控制方程采用C-N隐式时间积分方案离散化.研究结果表明:掘进煤巷巷帮采动应力集中区煤体渗透率减小对巷帮深处瓦斯向巷道方向运移具有明显的抑制作用;掘进煤巷瓦斯涌出主要集中于迎头部位,致使一个掘进循环周期内掘进煤巷瓦斯涌出总速率波动大. 相似文献
34.
35.
36.
37.
从小被教导要正直、诚实的小郑不敢相信,一向被自己敬重的爸爸居然会背叛操劳又勤俭的妈妈,有了出轨的行为!这一切颠覆了小郑对成年人深深的信任。他的成绩也出现了严重的下滑,甚至开始憎恨爸爸、回避妈妈,陷入深深的痛苦和困惑当中,爱恨交加的情感折磨使他非常无助。 相似文献
38.
基于新型工业化和新型城镇化的内涵,通过建立复合系统协调度模型,从静态和动态的角度对我国西部12省区新型工业化与新型城镇化的时空耦合协调性进行分析评价。结果显示:西部地区新型工业化和新型城镇化交互作用,共同推进社会经济系统有序向前发展,新型工业化与新型城镇化的协调发展过程具有空间分异性和动态波动性。进而提出促进我国西部地区新型工业化与新型城镇化协调发展的对策建议。 相似文献
39.
给出〖WTHX〗M〖WTBZ〗矩阵〖WTHX〗A〖WTBZ〗的逆矩阵〖WTHX〗A〖WTBZ〗-1与〖WTHX〗M〖WTBZ〗矩阵〖WTHX〗B〖WTBZ〗的Hadamard积〖WTHX〗A〖WTBZ〗〖WTHX〗B〖WTBZ〗-1的最小特征值q(〖WTHX〗A〖WTBZ〗〖WTHX〗B〖WTBZ〗-1)下界的新估计式;理论证明说明估计式提高了Horn在1991年给出的结果,数值算例说明估计式提高了一些现有的结果. 相似文献
40.
悉达多·穆克吉(Siddhartha Mukherjee)的著作《百病之王:癌症自传》(The Emperor of All Maladies:A Biography of Cancer)的部分章节,笔者深切体会到,在最大限度传递原文信息的同时,还要保证译文通顺流畅、符合目标语读者的语言规范是非常难得的。文章采用翻译实践项目《百病之王:癌症自传》的英汉文本为分析材料,依据卡特福德的翻译转换理论为指导,从英语和汉语在词汇运用、句法结构、表达方式等方面的巨大差异出发,拟对译文在词汇、句法、语法等层面发生的层次转换、结构转换、类别转换和单位转换现象进行探讨。 相似文献