首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2890篇
  免费   2篇
  国内免费   2篇
系统科学   4篇
丛书文集   42篇
教育与普及   27篇
理论与方法论   44篇
综合类   2777篇
  2024年   2篇
  2023年   8篇
  2022年   5篇
  2021年   8篇
  2020年   3篇
  2019年   13篇
  2018年   4篇
  2017年   12篇
  2016年   16篇
  2015年   44篇
  2014年   140篇
  2013年   160篇
  2012年   184篇
  2011年   268篇
  2010年   273篇
  2009年   292篇
  2008年   351篇
  2007年   290篇
  2006年   182篇
  2005年   103篇
  2004年   92篇
  2003年   79篇
  2002年   96篇
  2001年   75篇
  2000年   53篇
  1999年   33篇
  1998年   26篇
  1997年   15篇
  1996年   12篇
  1995年   17篇
  1994年   10篇
  1993年   6篇
  1992年   4篇
  1991年   9篇
  1990年   3篇
  1989年   3篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有2894条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
本文着眼于大学英语教学中教师与学生普遍关注的听说问题,从五个方面简要论述了如何在课堂上培养学生的听说能力作者认为在英语教学中,要想取得英语学习即定的目标,切实提高学生的英语成绩必须加强听说能力的培养把英语课上成名符其实的英语实践课,转变以教师为中心的传统课堂模式,使学生从被动的信息接受者转为积极的投入者.  相似文献   
22.
英语学习者在学习过程中经常不可避免的接触到各种语言层面的歧义现象,比如:语法层面、词汇层面、句法层面等。本文从心理和语言的角度介绍了歧义容忍度的概念。接着分析了歧义容忍度和二语学习的关系。在此基础上,介绍了歧义容忍度的测量方法。最后,文章概括性的讨论了歧义容忍度对二语习得的启示。  相似文献   
23.
引入迁移理论,分析汉语对英语词汇学习正,负迁移作用的表现。迁移理论源于心理学,又广泛用于语言学研究,对外语学习中母语迁移现象进行系统的认真的分析和研究有利于外语教和学。  相似文献   
24.
作文教学改革已实行了一段时间,但是在农村取得的效果却不是很明显,翻开孩子的作文本,千篇一律,词汇不丰富,想象不合理,无趣。改革农村小学作文的教学方法,大面积提高小学生作文水平,已是当务之急。如何解决作文教学中这一难题呢?  相似文献   
25.
日语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
张丽 《科技信息》2008,(31):8-8
词汇是一切语言活动的基础,词汇教学是语言教学中不可忽视的一个重要环节。由于日语词汇的复杂性,在教学的过程中,要根据日语词汇的特点和学生的实际情况,探讨掌握日语词汇的技巧,提高学生记忆、理解、运用词汇的能力。  相似文献   
26.
费建明 《甘肃科技纵横》2007,36(1):158-158,49
英语教学中激活心理词汇能有效提高学习者的词汇运用效率.本文旨在通过对心理词汇的定义分析,了解心理词汇的有关内容并提出激活心理词汇的有效方法.  相似文献   
27.
语言的模糊性运用于各种文体的分析,是近些年来中西方语言学家所关注的研究话题.本文介绍了有关模糊语言的研究概况,在收集的大量外交语言的基础上,从词汇、句法、篇章三个层面分析了模糊语言在政治外交语言中的应用,并由此得出外交语言的真正意图.  相似文献   
28.
郭磊磊 《科技信息》2007,(13):104-105
学习英语,必定要过词汇关。怎样识记英语词汇,成为英语学习中的一大难题,怎样教会学生识记英语词汇,也是教师在词汇教学中的难题。因此,教师在英语语言教学中也要把握词汇教学的主旨,有效地帮助学生记忆并掌握词汇的用法,才能确保学生英语水平的提高。  相似文献   
29.
英语阅读能力的培养是英语教学的重点。对此,都提出了各自不同的看法和建议,但大都局限于语言本身。本文拟从新的角度,即语言与文化关系的角度,阐述了英语的社会文化背景对英语阅读能力的培养所起的作用。  相似文献   
30.
体育新闻、比赛的翻译,要避免字面上的直译。因此在翻译时,我们应注意以下几个方面:正确理解词义;具备体育专业知识;掌握背景知识,在这个基础上,运用一定的技巧,对体育中的翻译进行“特效处理”,以达到简洁、形象、生动的效果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号