排序方式: 共有138条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
构建功能生态位宽度模型,将区县功能界定为农产品生产、旅游休闲、人居服务、文化教育、产业发展与生态服务;构建多功能评价指标体系,选择2005、2009、2013年3个时间点,对北京市16个区县的优势功能的演变进行分析.在此基础上将本文得出的北京市各区县优势功能与相关规划进行对比分析.结果表明:1)北京市单一优势功能区县的数量减少,2项优势功能和4项优势功能的区县数量增加,首都功能核心区的人居服务功能和产业发展功能逐渐外扩.2)首都功能核心区的优势功能以产业发展功能和旅游休闲功能为主;城市功能拓展区的优势功能集中于产业发展功能、文化教育功能和人居服务功能;城市发展新区的优势功能包括农产品生产功能和人居服务功能;生态涵养发展区的优势功能主要是农产品生产功能和生态服务功能.3)生态涵养发展区的优势功能与其功能定位及发展方向基本一致;城市发展新区的优势功能(农产品生产功能)与其发展方向尚有偏差,需要进一步加强非农产业功能的发展;首都功能核心区和城市功能拓展区的产业发展优势功能与首都功能定位不太一致,应是北京非首都功能疏解的主要对象.4)既有规划的功能定位和实施管理对各区县的优势功能形成具有重要作用,为促进各区县优势功能的调整与优化,引导非首都功能有序疏解,需要做好相关规划,同时加强规划实施管理. 相似文献
52.
空气泡沫驱技术全面的驱油机理与独特的气源优势令其发展应用前景广泛。为保证该技术在高温油藏的成功应用,开展了抗温空气泡沫体系的相关研究。通过在温度110 ℃、地层水矿化度6 104 mg/L 条件下,对10 种耐温表面活性剂起泡体积和析液半衰期的考察,筛选出高温泡沫性能良好的阴非离子表面活性剂LS。模拟油藏条件对LS 的泡沫性能进行了评价,结果表明,LS 在高压密闭条件下能形成比常压下更丰富的泡沫,且多孔介质的持续剪切、空气的持续供给有利于产生丰富的泡沫。向LS 中添加浓度0.1% 以上的稳泡剂WP,可明显提高其析液半衰期;将0.2%LS+0.1%WP 的泡沫体系在110 ℃、6 104 mg/L 下老化90 d,析液半衰期仅缩短20%,与大港官80 油田原油的界面张力保持在102 mN/m。同时,空气泡沫体系原油乳化分散性能良好,且能实现油水的彻底分离。 相似文献
53.
以P507和羧酸A混合物为萃取剂,从工业级硫酸锰溶液中选择性萃取脱除钙和镁离子.考察硫酸锰溶液初始pH值、混合萃取剂(x(P507)∶x(羧酸型A)=1∶1)的体积分数、皂化率和相比等因素对萃取脱除钙、镁杂质的影响.实验结果表明,在硫酸锰溶液初始pH值2.3、混合萃取剂体积分数20%、皂化率20%、相比(O/A)2∶1、萃取温度30 ℃条件下,选择性地萃取脱除钙和镁离子,锰回收率为83.9%.脱除钙和镁的硫酸锰溶液用活性吸附,浓缩结晶并干燥,获得的一水硫酸锰产品符合电池级高纯硫酸锰的要求,钙和镁质量分数分别为38.4×10-6和41.7×10-6. 相似文献
54.
露石水泥混凝土路面是一种新型路面结构形式。由于粗集料的外露,表现出良好的抗滑,降噪及防眩等表面特性。本文介绍了露石水泥混凝土路面的原理,分析了路用性能与粗集料外露的关系及施工工艺要点,为露石水泥混凝土路面的推广应用提供借鉴。 相似文献
55.
孙琳 《中国新技术新产品精选》2010,(13):117-117
通过分析POP艺术产生的背景以及POP艺术对服装的影响,探讨了20世纪60年代的POP时装及当代POP时装的艺术思想。它不仅代表着一种青年文化,更体现了一种生活方式。 相似文献
56.
经调查,当代大学生在时间分配上阅读相对较少,阅读内容选择上偏于休闲娱乐,阅读模式更多是自发阅读,课堂上对阅读影响甚微。为此,大学教学中应从课外活动引导、课堂指导、阅读方法传授、校园阅读环境营造等方面共同努力,以改善大学生阅读现状,全面提升当代大学生人文素质。 相似文献
57.
时反法是一种新颖的自适应聚焦技术,它可以使声信号在未知环境下实现时空聚焦。海洋是一个复杂多变的信道,它会使信号波形在时域上发生畸变,能量在空间上发生扩散从而降低了声纳系统的检测能力。分析了时反法的原理,并进一步分析了时反法用于主动探测的过程。利用射线声学建立了浅海信道模型,对时反法主动探测技术进行了仿真分析。仿真结果表明,它可以使发生扩展的信号在时域上重新得到压缩,并使扩散的能量在目标处聚焦,从而实现对目标进行探测。 相似文献
58.
随着高等学校人事制度改革的而进一步深化,以浙江大学为首的几所高校开始启动了教师岗位分类管理的改革实践,希望能够打破原有统一的评价体系,一个标准衡量所有教师的做法,做到"人尽其才,才尽其用",为教师建立不同的职业发展轨道。如何妥善进行改革实践,发现并处理好改革中的一系列问题,是当前高校研究的一个重要方向。 相似文献
59.
60.
从认知的角度看科技英语翻译中的译者主体性 总被引:1,自引:0,他引:1
翻译是一种认知活动,而译者是翻译的主体。根据翻译认知理论,在科技英语专业词汇、句子结构和被动态的翻译过程中,译者的主体性的适当发挥对准确传达原语信息,达到交际目的,实现和谐翻译起着重要的作用。 相似文献