首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。文化是多种多样的,语言也是形形色色的。由于文化和语言上的支离,不同文化间的交流常常会出现误解。由于文化背景不同,不同语言的人在交谈时,即使语言表达准确无误,也会产生误会。对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。  相似文献   

2.
张文捷 《科技信息》2008,(13):221-222
语言是人类认识客观事物的产物。不同的社会群体(或民族),对同一世间事物会产生不同的认识。即一个民族的语言是该民族思维方式的反映。该语言词汇整体正是反映了是使用该语言生法的该民族的思维方式、生活习惯的全部。指示代词是典型的日本式词汇。它充分体现了日本人的独特思维方式,反映了日本的独特风俗文化。  相似文献   

3.
英语教学是语言教学,而语言和文化的关系又是密不可分的。一方面,语言是文化的一部分,又是文化的载体和折射镜。透过一个民族的语言,可以窥见该民族绚丽多姿的文化形态。另一方面,语言又受文化的影响,反映文化。可以说语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景.而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。因此,学习一种语言,就必须深入了解这种语言的文化,否则就无法真正地理解和运用这种语言。《英语课程标准》也指出:”文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。接触和了解英语国家的文化有益于对英语的理解和使用,  相似文献   

4.
语言是反映文化的一面镜子,广告语言折射出丰富的社会文化内涵.同时文化对语言起决定作用,社会文化影响并制约着广告语言及其表达.广告语言是语言的一种变体,必然会打上民族文化的烙印.一个民族的道德观念、文化心理、哲学思想、思维模式、法律制度、爱国情感等方面都会影响广告语言.  相似文献   

5.
语言是人类文化和知识的载体,反映一个民族的特征,包含着该民族的历史和文化背景,蕴藏着该民族对人生和世界的看法,体现该民族的文化习俗。因此,语言与文化是分不开的。学习语言的同时必须学习与此语言有关的文化。只有这样,方可掌握这门语言的精髓。本文旨在从语言与文化的辨证关系来说明大学英语教学中进行文化融入的内容以及大学英语教学中文化融入的方法。  相似文献   

6.
王晓焕 《科技信息》2009,(30):143-143,145
语言与文化紧密联系。语言是文化的一面镜子,反映民族的全部文化。文化是语言赖以生存的根基,是语言新陈代谢的生命源泉,并影响、制约语言。俄语数词是俄语语言中的一个重要组成部分,它与其它词类一样,具有其特定的社会文化内容,在不同程度上反映出俄民族的社会状况、宗教信仰等。本文叙述俄语语言文化学的产生和发展的基本过程,在此基础上,引出语言文化单位这一概念,以数词中具有民族文化语义的数字为例论述语言文化单位如何表现文化。  相似文献   

7.
语言是民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。不同的民族有其不同的称呼系统。每种称呼系统都是这个民族内部社会交际的产物,反映着该民族的风俗、文化。英汉称呼语中的异同反映了中美文化的差异。  相似文献   

8.
语言是族群特征最重要的载体.濒危语言蕴涵着语言使用者在千万年的人类文明发展史中逐步积累起来的丰硕认识成果,反映了使用这些语言的人群在思维和认知模式上的特殊性,忠实地记录和见证着族群的历史变迁,承栽着这些族群的文化,表现了他们的社会结构关系和民族特征.保存一种语言就意味着保存一种文化,相反则会失去一种思维和认知方式,失去一份极其珍贵的历史文化遗产,失去一种可供比较、借鉴的文化和信息来源,最终也将失去了人类的一个族群.  相似文献   

9.
从三个方面分析了橱窗艺术语言里的性别文化表现和特征,指出:橱窗设计在用自己独特的艺术语言方式,阐释着一个民族、一个社会、一个城市的性别文化,并因此拥有了影响乃至塑造一个时期的男性和女性的深刻力量.  相似文献   

10.
广告语言是广告的核心内容。社会文化影响并制约广告语言及其表达,广告语言则蕴含或反映社会文化,本文从中西文化的特点为切入点来揭示一个民族的哲学观念、思维模式、文化心理、道德观念、生活方式、风俗习惯、社会制度、宗教信仰等等都必然会对广告语言产生作用这一规律。  相似文献   

11.
语言是文化的表征,其产生、发展和演变本身就是一种文化现象。语言又是一种载体,它在漫长的发展演变历史过程中,积淀着,运载着某种特定的文化内涵。无论哪一个民族的语言,其发展和演变总是与该民族发展和演变的历史紧密联系,语言一方面要反映不同历史发展时期的政治、经济、军事、文化等活动,另一方面,为了适应不同历史时期的活动需要,人们总是不断赋予语言以新的含义,新的用法,如此经历了长时期的积累和沉淀之后,语言的文化内涵使越来越丰厚了.不同的语种,因其产生的文化土壤不同,积淀的文化因素各异,故不仅表现为音、形、…  相似文献   

12.
汪晖 《科技信息》2006,(10):301-302
文化是人类社会实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。一个民族既有自己的语言,又有自己的文化。语言是文化的一部分。但语言像一面镜子反映着民族的全部文化,又像一个窗口揭示着该文化的一切内容,而文化又是语言赖以生存的基础,是语言新陈代谢的生命源泉。从语言学角度上看,语言既是文化的反映,又是掌握一种文化的直接有效的工具。每个民族都有自己的文化。这种文化是在特定自然环境,历史条件,地理位置和社会现实中形成的,因此具有特殊性。要掌握一种语言就要熟悉其背后的文化特殊性,就要洞察本族文化与其他民族文化上的差异。  相似文献   

13.
语言是文化的体现。一个国家和民族的语言往往能够反映其文化价值观。了解文化有助于跨文化交际的成功。本文从打招呼用语、称呼用语、禁忌语、谦语和敬语四方面阐述交际语言对文化价值观的体现。  相似文献   

14.
每个民族都有自已不同于其它民族的语言文化,它们构成本民族独特的表现模式和内容,反映着自己民族在发展中走过的不同道路及生活在截然不同的文化背景当中而体现的差异。这种不同反映到词汇里,便会出现“词汇空缺”,使其他民族在接受这些语言文化时不能明白,易于误解,甚至莫明其妙。这种现象形成的因素主要有六个方面:即价值观念、生活方式、社会制度、文化传统、宗教信仰、历史背景等方面相异。有鉴于此,我们在理解一种语言,特别是反映文化特征的语言现象时,一定要首先获得与该语言有关的文化知识。  相似文献   

15.
语言和文化,两者之间存在着密不可分的关系。语言不仅是文化的内容,还是文化的载体,对文化起着重要的作用;同时,语言及语言的运用又受到文化的深刻影响,透过一个民族的语言,能够了解该民族的政治、历史、艺术、思维方式、价值观念等文化特征。  相似文献   

16.
刘长珍 《科技信息》2007,(4):133-133
汉英文化大相径庭,民族文化之间的迥异反映到语言层面上则表现为语言差异。文化差异和语言差异之间存在着互为映照的关系,英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。从语言和跨文化交际学的角度上看,它的产生是因为每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建构,每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的。  相似文献   

17.
周建军 《科技信息》2011,(16):I0017-I0017
语言是文化最重要的载体之一,有着深刻的文化内涵。一个民族的语言反映了这个民族的文化,而一个民族的文化对语言的形成、发展和变化产生着深刻的影响。大学英语教学应帮助学生打下扎实的语言基础,掌握良好的语言学习方法,提高文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要。  相似文献   

18.
语言承载着文化,文化植根于语言,每一种语言都反映着一个民族的各种文化特色,揭示该民族的一切文化内涵。翻译作为语言的重要组成部分,是沟通世界政治、经济、文化的关键桥梁,因文化因素的影响,所以翻译不仅仅是将一种语言转换成另一种语言的活动,更是不同文化间的移植与交流活动。本文我们就针对这一问题,来具体分析文化视角中的英语翻译,以期为英语翻译研究提供全新的视角。  相似文献   

19.
中西方文化在文化生长土壤、民族心理、宗教、风俗习惯、历史文化等方面存在着很多差异,这些差异反映在汉英语言中必然会造成用词、语用和语义等方面的诸多不同.  相似文献   

20.
中西思维方式的差异与翻译中思维方式的转换   总被引:3,自引:0,他引:3  
一个民族的思维方式是该民族哲学、文化传统长期积淀而形成的。思维方式特点决定语言表达方式的特点,因此英汉两种语言的不同之处在一定程度上反映出中西思维方式的差异。翻译不仅仅是语言的转换,而且还是思维方式的转换。在翻译中,应注重思维方式的转换。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号