首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 30 毫秒
1.
1935至1936年问,林语堂在英文《天下月刊》上发表了一系列英文作品,其中最为突出的是连载的英译《浮生六记》。作为英文期刊作家,林语堂并不停留于单纯的文学译介,更热衷于通过文化译介、借助对中国古代女性文化的独特思考、对海外学者汉学成果的积极关注和以比较文学的眼光对当时中国文学发展的审视,向西方世界解释中国的文化。  相似文献   

2.
进入新的世纪,文学与文化的相因相成,将成为未来文学研究的重要内容,其科学性被提升了。也就是说,以跨文化文学研究为核心的比较文学,将以不同文化体系中文学研究的成果,为文学与文化的研究提供丰富的资源,激活比较文学教学新思维,因而成为文学与文化研究的重要途径,而对文学与文化关系的深入研究又必然为比较文学教学研究开创全新的局面。  相似文献   

3.
具有自觉的比较文学意识,综合运用比较文学的方法,将使中国文学研究得以拓展广度和深度。把中国文学放在世界文学发展的总格局中进行考察,有助于认识中国文学不同于其它民族文学的特点与价值。在以西方文学理论为参照的同时,立足本民族文化,坚持自身的学术传统将使中国文学的研究更有成效。比较文学研究作为开放性的文学批评体系,强调多种研究方法的融合,同时强调以文学性为研究的中心和归宿。  相似文献   

4.
汉学是研究中国学术文明的学问。汉学在西方有较深的渊源。近几年,随着中国经济的不断繁荣和发展,国际上对中国文明的兴趣和对汉学的研究也日趋成为热门。本文对汉学的定义、欧洲汉学的渊源以及汉学西行所回射出的汉学在中国的现状给出了自己的见解和反思。  相似文献   

5.
"汉学"起源于欧洲,旨在对中国文化进行研究。二战以后,"汉学"研究重心逐渐转移到美国,且汉学研究的兴趣也逐渐偏离早期汉学家的初衷。"汉学"被"中国学"取代,政治、经济、军事等研究成为主流。  相似文献   

6.
在海外汉学研究中,以法国汉学与鲁迅最有不解之缘。一是因为鲁迅的文学活动最早由翻译和介绍法国小说开始,二是因为法国是欧洲乃至世界译介鲁迅作品的文化重镇。从20世纪20年代开始,鲁迅在法国的译介历程已经历了80余年,其小说和杂文、散文诗都被陆续译成法文。米歇尔.鲁阿夫人、弗朗索瓦.于连等都是法国鲁迅研究者中的代表人物,后者更是突破传统鲁迅研究模式,第一次做到了让鲁迅"自己说话"。当今,法国汉学界对于鲁迅作品仍然保持着旺盛的研究态势。  相似文献   

7.
比较文学的学科话语实际上就是指比较文学的学科边界及学术规范等问题。跨越性是决定比较文学成其为比较文学的学科特征性要点,是其作为开放性学科的一个重要标志。而文学性是保持比较文学成其为文学研究的基本价值观念。比较文学的学科话语简而言之有两个基本点:跨越性和文学性。  相似文献   

8.
铃木虎雄在现代日本汉学研究方面有开创性贡献,被称为中国文学研究第一人。其研究范围,从《诗经》、《文选》、《文心雕龙》、杜诗、白居易诗,一直到词曲、骈人、八股文和戏剧小说,几乎对中国文学史的各个阶段和各种形式都有专著或论文论及。他的《中国诗史论》出版于1925年,比我国的第一部文学批评史专著-陈中凡的《中国文学批评史》还要早两年,并对后者产生直接影响。《赋史大要》开启赋史研究。在中国古典文论方面,《文心雕龙》、《文境秘府论》校勘卓有建树。铃木虎雄的多方面学术成果,对于我们研究中国文学及其在日本的影响有重要参考价值。  相似文献   

9.
100年来中国文学研究的成就主要体现在文学学科的建立、比较文学的方式、国际化的视野与方法、文学文献的全面整理研究(含出土文献)等方面,不足之处主要表现在经学与文学的彻底分离悖离了中国文化的实际。学科的条块分割导致对国学的漠视和研究的壁垒。学术思路、视野的拓宽,环境的变化,文学研究失去对文学本身的理解。复杂的文化背景及种种干扰,使文学研究成为名利场。  相似文献   

10.
在学术史上有重要地位的清代学术,其命名一般有“汉学”、“朴学”和“考据学”三种说法。比较而言,“考据学”的说法更合适一些。因为,“汉学”会引起歧义,而且因学者们对其所指范围的看法不同,往往会遗漏重要学者和学术成果;“朴学”之名又难于体现清代学术特性。所以,既能较好反映学者治学特点,又能对清代学术兼容并包的“考据学”之名似乎更准确一些。  相似文献   

11.
作为比较文学学科史上第一部理论与实践著作,19世纪末波斯奈特的《比较文学》所提倡和建构的方法论特点是极具历史意义的。由于主张以科学方法研究文学并受到以斯宾塞社会进化论为核心的科学思潮影响,波氏比较文学研究强调文学对社会历史与自然环境的依赖,并集中于对文学发展进化历程的梳理和建构。其追求宏观演进与综合比较的史学思维模式和科学原则方法在发生学意义上独成开创性学术渊源,而所奠定的方法论原则也为其后的比较文学研究产生了重要影响,具有不可忽视的学科史意义。  相似文献   

12.
本文深入评析了海外人类学家研究汉族社区的方法论特征及其学术路向,展示了英语世界汉学研究者关注的焦点、推崇和学理及其博大情怀,在充分肯定其学术业绩的前提下指出其理论方法的缺憾  相似文献   

13.
英国文学史教材的撰写者应该承担起文学史教材的历史义务和学术责任,应该具有明确的学术意识,自觉建构文学史理论体系,追求多样化的文学观与研究方法,合理运用比较文学观等等,这样才能使文学史的研究和教材撰写真正成为有价值的学术创造,成为学术繁荣的有生力量。  相似文献   

14.
2008年10月12日,在北京语言大学召开了“中国比较文学学会第九届年会暨国际学术讨论会”。大会在两个方面体现了人类学对比较文学视野的开拓:一、比较文学的人类学转向:跨文化研究中的文化多样性及地方性问题;二、文学人类学的追问:文学的概念和功能究竞是什么?  相似文献   

15.
中国与周边亚洲邻国及其他兄弟民族的文学比较是中国比较文学研究的前沿领域,民族地区高校具有独特的学科优势,能够在民族文化与地方资源的基础上进行跨语言、跨民族、跨文化与跨学科的课程设置与学术研究。文章提出民族地区高校比较文学在教研过程中应贯彻区域特色与学科前沿相结合的思路,从而培养出适应全球化时代需求的应用型人才,打造具有区域特色又立足学科前沿的教研团队与特色课程。  相似文献   

16.
作为具有国际知名度与学术水准的著名比较文学学者,叶维廉所操持的比较文学的学科范式,一方面,从学理的层面打开了东方文化的言说方式与意义呈现空间,另一方面,其深层文化人格的介入与文化灵魂的渗透又对于这一范式进行了某种根本性的改写。这对于整个的人文学术的开展都具有启示意义。  相似文献   

17.
在19世纪弥漫于欧洲的实证主义学术氛围中,法国学派的实证研究对比较文学学科的"合法化"也许是必要的.在20世纪西方诗学的"语言学转向"的背景中,美国学派以一种世界主义的视角标举无事实联系的美学研究,扩大了比较文学的研究对象和研究范围.但在90年代,美国学派理论中的本质主义、中心主义倾向部分导致了比较文学的危机.在多元文化语境中,比较文学研究应由共通性转向差异性.  相似文献   

18.
四川的比较文学是随着比较文学在中国得到复兴而蓬勃发展的。回顾四川比较文学所走过的二十年,最令人欣慰的是四川学者在比较文学研究方面取得了十分喜人的成果。其中一个重要的方面是坚持在比较文学视阈下从事民族文学教学及比较研究,既改写了四川少数民族文学史,也有利于建构全国少数民族文学史,同时对构建中华多民族文学史观亦有不容忽视的作用。运用比较文学的相关理论和方法进行民族文学研究,《族群记忆与多元创造:新时期四川少数民族文学》就是众多研究成果中的代表。  相似文献   

19.
顾立雅是美国著名汉学家 ,他的汉学研究在美国和世界汉学界具有举足轻重的地位 ,但国内对他的汉学研究译介和了解得不多 ,本文试通过阅读其主要汉学著述 ,对其汉学研究全貌做出一个比较全面的介绍 ,并对其研究成果做出一定的评价。  相似文献   

20.
我国比较文学界的领军人物曹顺庆先生将其多年的学术研究成果结集,凝炼成为《比较文学与文论话语——迈向新阶段的比较文学与文学理论》一书,通过对该著的详尽解读,我们可以清晰地透视出中国文论及中国比较文学的研究状况与发展方向,并厘清曹教授的学术进路.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号