首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
关于计算机英语翻译问题的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着计算机科学技术的发展和普及,越来越多的计算机技术被引进到国内,而相关的计算机英语的翻译也在不断升温。本文从计算机专业的角度出发,介绍了计算机英语的词汇及句子特点,并针对其特点讨论了如何翻译计算机专业英语文本。  相似文献   

2.
赵立新 《科技资讯》2015,13(1):23+25
随着计算机技术的发展,越来越多的计算机技术引入了国内,同时相关计算机技术专业英语的翻译也逐步引起翻译工作者的高度重视。在计算机英语的翻译过程中,被动句的翻译一直是翻译的重点和难点。据英国利兹大学John Swales的统计:科技英语中的谓语至少三分之一是被动语态。翻译理论的"信、达、雅"三原则在计算机英语被动语态的翻译过程中体现出特有的技术要求与技巧。根据这一现象,该文针对被动句的特点,讨论被动语态的翻译策略与方法。  相似文献   

3.
随着计算机科学技术的发展和普及,越来越多的计算机技术被引进到国内,而相关的计算机英语的翻译也在不断升温.本文从计算机专业的角度出发,介绍了计算机英语的词汇及句子特点,并针对其特点讨论了如何翻译计算机专业英语文本.  相似文献   

4.
胡真 《科技信息》2009,(34):131-131
对于英语基础薄弱的计算机专业学生、从事计算机业的专业技术人员,他们在阅读、理解或者翻译英文计算机技术资料时常常感到棘手。本文提出的句子结构分析法能有效地帮助他们汉译第一手计算机英语资料。  相似文献   

5.
本文从计算机英语的文本及词汇层面分析计算机英语的文本特点,针对其特点提出如何忠实地翻译计算机专业英语,并对计算机英语翻译的异化方法进行了探索。  相似文献   

6.
郭曼 《科技信息》2012,(33):291-292
计算机英语具有明显的专业特点。它的词汇大多来自于非计算机领域但又具有明显的专业特色,所用句式具有科技类英语普遍存在的复杂性。因此,计算机英语的翻译需要译者不仅考量词汇的翻译,而且还要适当运用技巧,提高句子的可读性,在“信”的前提下,力求“达”和“雅”.  相似文献   

7.
高飞雁 《科技信息》2009,(32):I0138-I0138
在科技信息产业飞速发展的时代,计算机网络不仅成为人们获取广泛信息来源的重要渠道,还给人们的工作生活提供了便利,提高工作效率。如何充分利用身边计算机网络资源,高效地完成科技英语的翻译任务,成为了一个新的课题。本文从计算机网络如何贯穿科技英语的翻译过程出发,总结出一套与计算机网络相结合的科技英语汉译方法。  相似文献   

8.
计算机英语翻译作为当代极具重要性和代表性的翻译领域,可能很大程度上影响到相关产业及产业链上其他产业、行业的发展,本文通过对计算机专业英语翻译中词汇、语句及采用的方法、作用和意义进行了论述,从计算机专业的角度出发,介绍了计算机英语的词汇及句子特点,并针对其特点讨论了如何翻译计算机专业英语词汇和文本。  相似文献   

9.
曹玉琴 《科技信息》2008,(5):206-207
计算机术语是计算机英语的重要组成部分,能否正确地理解和翻译这些术语,是我们能否正确理解一篇有关计算机的英语文章的关键,因此必须给予重视.但是由于计算机术语的语言特点,译者在理解时总会出现这样或那样的误解.本文就学生作业中出现的误译现象作一总结分析,并提出了相应的解决策略.  相似文献   

10.
机器翻译和计算机辅助翻译极大地提高了翻译效率。在机器翻译尚不尽如人意的情况下,计算机辅助翻译作为一种替代手段,成为翻译人员的一种有效选择,目前已有诸多商业产品问世。主流的计算机辅助翻译工具的核心技术是翻译记忆,其核心模块是翻译记忆系统、术语管理系统、对齐工具、翻译项目管理工具等。立足于计算机辅助翻译的原理和特点,分析计算机辅助翻译的核心技术和核心模块,介绍主流的计算机辅助翻译软件,以期对计算机辅助翻译软件的使用和推广提供参考。  相似文献   

11.
我国计算机名词的翻译现状和建议   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着计算机在我国的普及与计算机新名词的不断涌现,计算机名词的翻译工作显得越来越重要,计算机软件、硬件、书籍所涉及的词汇存在着不恰当的翻译,给大众带来不便,同时还阻碍了我国计算机的普及工作。应当加快翻译标准的制定,改进现行教育。  相似文献   

12.
普通高校往往农业科技成果的产出较多,但成果转化率不高,其原因就在于缺乏连接科研与推广的“桥梁“.本文通过对“农业科技示范园“运作模式的分析,提出了建立农业科技示范园是普通高校农业科技成果转化的重要手段,创新农业科技示范园的运作模式、完善农业科技示范园的功能,能有效的加快农业科技成果的转化速度,提高高校的科研和教学水平.  相似文献   

13.
对煤矿安全构成威胁,对生产布局产生影响的陷落柱一直是煤田地质勘探的难题,本文利用地震资料的再处理,成功解译出了原来没有发现的陷落柱,为生产布局和防治水工程布置提供了依据。在研究中本文还总结出了“人工解释与微机解释相结合、垂直剖面和沿层切片解释相结合和人机交互解释”数据和解译的方法,本方法对华北煤田陷落柱的解译具有一定的借鉴作用。  相似文献   

14.
网络地址转换(NAT)是计算机网络、组网技术和网络管理等相关课程的教学重点与难点内容之一.实验通过分析NAT技术在不同转换模式下内外网之间的通信情况,说明了NAT只是对IP地址及端口进行转换,并不能实现内外网间的安全隔离.  相似文献   

15.
科技英语文体特征及翻译技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技英语作为一种重要的英语文体,与非科技英语文体相比,具有长句多、被动句多、非谓语动词多、专业性等特点。因此,科技英语的翻译也有别于其他英语文体的翻译。要提高翻译质量,科技英语翻译应在遵循"准确规范"、"通顺易懂"、"简洁明晰"这三个标准的前提下运用翻译技巧如词义的引伸、增减、词类转换方法等。  相似文献   

16.
现代科技正改变着社会交际的模式和意义,多媒介技术和旅游国际化的发展使旅游翻译呈现出多模态的形式。从多模态视角对旅游翻译进行研究是一个全新的方向,它主要涉及旅游翻译所具备的多模态特征、必要性、具体表现以及对多模态旅游翻译实践策略的探讨,此外还要了解多模态话语理论对旅游翻译实践未来发展的巨大影响。  相似文献   

17.
陈冬梅 《山西科技》2007,(4):106-107
文章主要就科技英语的特征、科技英语翻译的标准和方法进行了探讨,说明了加强科技英语翻译研究和探索的日益重要性。旨在提醒科技翻译工作者在实践基础上加强理论研究,以便更好更准确地做好翻译工作。  相似文献   

18.
黄峰 《洛阳大学学报》2004,19(2):126-128
随着计算机多媒体技术的发展和教学手段现代化程度的提高,计算机多媒体技术被越来越广泛地应用到教学领域中去.为了更好地推进体育教学的信息化进程,对计算机多媒体技术在体育教学领域中应用的现状、存在的问题以及解决问题的途径进行了探讨.  相似文献   

19.
本文就英藏两种语言中的人名、地名、机构名等命名实体的翻译规则进行探讨,并提出实现在英藏机器翻译系统中的初步方案。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号