共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
文章对西方关于十月革命和苏俄问题的“重评派”的一系列错误观点进行了批判,指出任何革命阶级的政党,在履行自己的历史责任的过程中,是坚强有力的;近代以来任何一次革命中,领导革命的进步阶级的政党或组织必然要加强自己的领导。 相似文献
2.
熊婷婷 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2007,24(1):56-60
话剧的双重性决定了话剧翻译不仅可以为文学系统服务,也更应为话剧表演服务。然而两个系统对话剧翻译的要求和评价标准却大相径庭,文学界常常以“对等论”来衡量话剧翻译,而表演界则以“可表演性”来评价其翻译。本文则从德国的功能派翻译理论的角度比较分析了《推销员之死》的两个译本,并指出话剧翻译的评价标准应是达到其目的的充分性而非静态“对等论”,从而使话剧翻译评价标准的探讨走出了“二元”之争,为话剧翻译提供了一个动态的多元评价体系。 相似文献
3.
近代世界体操两大派系的兴起与发展 总被引:1,自引:0,他引:1
近代世界体操作为一种教育手段,最早起源于古希腊,而欧洲近代体操首先在德国诞生,又兴盛发展在欧洲,到了18世纪中期在欧洲已形成体操两在派系:即西欧体积派(德式体操)和北欧体操派(瑞典体操、丹麦体操)。 相似文献
4.
5.
6.
《德国的革命与反革命》是恩格斯系统总结1848年德国革命的一部重要著作。阶级分析方法是全书的中心线索,立足于恩格斯对德国革命前社会各阶级状况的分析,总结出恩格斯阶级分析方法三个方面的内容,即各阶级的经济状况决定该阶级政治及其他状况;注重对阶级结构的描述和分析;用阶级状况去解释政治现象。并阐释该阶级分析方法的借鉴意义。 相似文献
7.
本文通过对德国资本主义发展历史与恩格斯的《德国革命与反革命》这篇文献相结合,全面了解德国资产阶级的二重性,并对出现二重性的原因进行了分析。 相似文献
8.
易俗 《东北师大学报(自然科学版)》2007,(7)
20世纪70年代,功能派翻译理论产生于德国,在赖斯,威米尔,曼塔利和诺德等人的努力下,逐渐发展成为具有完善体系的功能翻译理论。本文主要介绍功能派的奠基理论—由威米尔创立的翻译目的论,并对其优点进行简要的评介。 相似文献
9.
功能派翻译理论20世纪70年代产生于德国,其奠基理论为翻译的“目的论”( Skopos theory )。本文从旅游景点介绍翻译的功能和目的性出发,结合一些地方旅游景点汉语介绍英译文本,阐述了功能理论尤其是目的论对旅游景点介绍中译英的重要指导作用。 相似文献
10.
马克思跨越资本主义卡夫丁峡谷思想的先声-重读《<黑格尔法哲学批判>导言》 总被引:1,自引:0,他引:1
吴仁平 《上饶师范学院学报》2001,21(4):7-10
在《<黑格尔法哲学批判>导言》中,马克思在论述19世纪中叶德国革命前途时,针对当时德国的具体情况和世界历史发展的趋势,提出了仍处于封建专制统治下的德国可以跨越资产阶段革命阶段,直接进行了共产共主义革命的思想,这表明马克思此时就已经对社会形态发展的多样性和社会发展阶段的可跨越性有了初步的认识。这种认识实际上成为马克思晚年东方社会理论中提出的跨越资本主义卡夫丁峡谷思想的先声。因此,对《<黑格尔法哲学批判>导言》的理论价值作出重新评价显得很有必要。 相似文献
11.
张晓林 《大众科学.科学研究与实践》2007,(2)
德国功能派翻译理论兴起于二十世纪七、八十年代,主张从文化间交际的角度研究翻译。认为译作要与原作实现功能对等。将功能派翻译理论应用于文学翻译鉴赏,谈如何使用功能主义的观点来评价和鉴赏文学翻译。 相似文献
12.
随着我国社会经济交往的频繁及对外贸易的日益增加,广告成了商品进入他国市场的重要桥梁之一,在此过程中,广告翻译的作用也越来越重要。二十世纪七十年代,德国出现的功能派翻译理论为广告翻译的研究开辟了一个新视角。 相似文献
13.
屈连璧 《阴山学刊(自然科学版)》2007,20(5):63-68
德国1848年革命初期法兰克福“工人协会”与国民议会资产阶级自由派的斗争是法兰克福工人协会为建立统一不可分的德意志共和国和维护无产阶级切身利益的斗争,是德国1848年革命不可缺少的组成部分。这一斗争后不久的1848年法兰克福九月起义是这次斗争的合乎逻辑的发展。 相似文献
14.
黄春英 《玉林师范学院学报》2001,22(1):77-79
威廉·华兹华斯是英国著名的湖畔派诗人,早年受法国革命和启蒙主义的思想影响,同情革命和社会改革,后来背离了进步思想,转向保守消极,赞美宗法制与小生产的田园式生活幻想.<杜鹃颂>是他有名的短篇代表作之一,本文通过对诗歌的简要分析,指出了诗中那动人的布谷鸟所蕴含的神奇意象它是飘荡的声音,迷人的希望,又是童年的梦想,更是诗人理想的化身. 相似文献
15.
对外宣资料的英译中以删减法、改译法及解释法为代表的编译是常见的翻译形式与方法.本文以德国功能派翻译理论为理论依据,根据对外宣资料的文体特征及其英译目的 ,提出外宣资料的英译应该遵循功能主义的标准,并通过大量实例验证了以功能派翻译理论为指导的编译现象的合理性和可行性. 相似文献
16.
17.
第三世界国家共产党斯大林派,是共产党中的一个派别。他们根据自己的思想理论指导,认为在目前世界社会主义运动处于低潮的情况下,各国党应该积极积蓄力量,等待革命时机的到来。当革命时机成熟时,党必须带领无产阶级,通过暴力革命,发动城市武装起义,夺取国家政权,建立社会主义国家。社会主义国家必须坚持无产阶级专政,必须保证无产阶级作为国家主人并享有社会的财富。 相似文献
18.
19.
18世纪中叶,以蒸汽机为标志的工业革命,使英国率先实现了工业化;19世纪下半叶,以电动机和内燃机为标志的电气革命,使法国、德国等国家迅速崛起为世界强国;19世纪后期至20世纪中叶,以进化论、相对论、量子论等为标志的科学革命,使美国成为世界头号强国;20世纪90年代,信息技术革命极大地促进了知识经济的形成和发展,使美国创造了十年经济高速增长的奇迹,巩固了其世界领先地位。 相似文献
20.
十年前,在中华人民共和国成立一星期以后,一个新的德国——德意志民主共和国也接着在欧洲的心脏地带诞生了。占全人类四分之一的中国人民革命的胜利,是继俄国十月革命以后又一次具有世界历史意义的伟大胜利,而一个爱好和平民主的社会主义德国的诞生,则成为欧洲历史的转折点。这两个几乎发生在同一时间的重要事件,标志着十月革命所开创的伟大事业在东方和西方阔步前进。它们使以苏联为首的社会主义阵营扩展到从易北河到太平洋岸的欧亚大陆,从而根本改变了帝国主义包围社会主义世界的原来局面,改变了世界力量的对比。正是因为这样,新中国和新德国的诞生受到了世界各国人民的热烈欢呼,并使所有为和平与社会主义而斗争的人们增强了胜利的信心。 相似文献