共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
近年来反意疑问句在各种考试中常有出现,在实际应用中反意疑问句具有很大的灵活性.我们常常还会遇到特殊的不符合一般规律的反意疑问句,当主语含有特殊的词或词组,或主语为一种特殊的句型时,反意疑问句在实际应用中就较难掌握.本文就这方面进行一些归纳总结. 相似文献
2.
3.
在多年的教学实践中,学生对反意疑问句总是掌握不好。所谓反意疑问句是由两个部分组成的。即由肯定陈述句加简略否定疑问句或否定陈述句加简略肯定疑问句构成的。在这类句子中,疑问部分的主语必须与陈述部分的主语在人称、数、性方面保持一致的人称代词。而且疑问部分的作用词一般也要与陈述部分的谓语动词保持人称、数、时态等方面的一致。例如:You are going to see a film,aren’t you?/The earth moves around the sun,doesn’t it?等等。在学生中认为反意疑问句难掌握主要是它的特殊句型。这些特殊的句型主要有: 相似文献
4.
5.
附加疑问句在我国语法书上通常称为反意疑问句。附加疑问句主要由陈述部分和附加疑问部分前后两部分构成,其具体表达方式如下表: 前部(陈述)后部(附加疑问) 肯定式陈述句,特殊动词+n't+主语? 否定式陈述句,特殊动词+主语? 陈述部分表示说话者的倾向性意见,如果对自己陈述的内容把握性不大,附加疑问部分读升调以示质疑。 相似文献
6.
反意疑问句是由两个部分组成的。就是由肯定陈述句加简略否定疑问句或否定陈述句加简略肯定疑问句构成的。在句子中,疑问部分的主语必须与陈述部分的主语在人称、性、数方面保持一致的人称代词。而且疑问部分的作用词一般也要与陈述部分的谓语动词保持人称、数、时态等方面的一致。 相似文献
7.
祈使句是用来表示请求、命令、警告、叮嘱、号召等,谓语动词用原形.一般情况下祈使句的主语是第二人称"you",谓语动词仍然用原形.带有主语的祈使句的否定结构只能用"don't",并放在主语前.祈使句的反意疑问句一般都用"will you"或"won't you".但是"Let's"开头的反意疑问句要用"shall we"."祈使句 and/or 陈述句(谓语动词常用一般将来时)"的句型. 相似文献
8.
反意疑问句是由两个部分组成的.就是由肯定陈述句加简略否定疑问句或否定陈述旬加简略肯定疑问句构成的.在句子中,疑问部分的主语必须与陈述部分的主语在人称、性、数方面保持一致的人称代词.而且疑问部分的作用词一般也要与陈述部分的谓语动词保持人称、数、时态等方面的一致.例如:Theearth moves aIDurIdtlIe sun,doesn't it?等等. 相似文献
9.
介绍了反意疑问句在简单句、复合句、并列句、祈使句、感叹句等句型中的应用。通过对反意疑问句的总结和归纳 ,说明反意疑问句是四、六级及其它考试的一个重要语法项目。 相似文献
10.
英语反意疑问句的附加部分有多种用法,根据陈述部分带有否定词、情态动词、代词、连词,陈述央是裨使句、主从复合句、并列句、感叹句等不同情况,反意疑问句的附加部分中的主谓语慢有不同的形式,文章对这些特殊形式进行了分析论,并列举了29项不同形式的例句。 相似文献
11.
在英语中,附加疑问句通常有很多特殊情况,例如疑问部分与陈述部分的主语和谓语不一致,肯定与否定形式有例外情况,等等,应引起我们的充分注意。 相似文献
12.
疑问句是英语简单句中四种基本句子类型之一.就结构形式而言,疑问句有别于陈述句、祈使句和感叹句,但在语言交际中,它也能起到其它句子类型所起到的作用.英语中,疑问句包括一般疑问句,特殊疑问句,选择疑问句,附加疑问句,修辞疑问句,感叹疑问句和反诘疑问句七种.其中,一般疑问句具有重要作用并占有主要地位.它也是日常交际会话中最广泛应用的语句.英语疑问句的研究已有很长时间的历史,因此关于疑问句的结构形式已有不少详尽的描述.有关语用理论的言语行为理论的研究表明,以往的关于一般疑问句用于"提出问题"或"查明事实","征求意见","获取信息"等定义都不能充分说明疑问句的功能.只有在实际言语交际中,通过对英语一般疑问句话语功能的研究和分析来进一步了解英语疑问句的用法和功能. 相似文献
13.
屠克 《焦作师范高等专科学校学报》2004,20(3):22-24
本文回顾了韩礼德和汤普森关于主位结构的定义,并且分析了各种语气结构中的单项主位的表现,发现英语主语在多数情况下充当无标记性主位,主语和主位的重合在陈述句中尤为明显。但是,英语主语有时也可以充当无标记性述位(如在有些疑问句和感叹句中),在少数情况下,主语还可以用作有标记性的主位。 相似文献
14.
15.
16.
英语特殊疑问句的构成受普遍语法中邻接原则(Subjacency Principle)的制约,作为母语或二语的英语学习者在习得英语特殊疑问句时不会犯‘不可能’的错误。了解邻接原则的实质及内容对语言研究者非常重要,邻接原则在二语习得研究中具有一定理论价值。 相似文献
19.
杜雪梅 《长春师范学院学报》2012,(7):41-42
分析汉英两种语言之间存在的诸多差异,提出在翻译过程中要注意主语的处理。原文有明确的名词、代词或者名词性成分充当主语时,原句的主语可以作为译文的主语;如果保留原来主语不妥,就需要重新选择、确定主语。汉语句子中主语隐含或无主语时,则需要增补主语。 相似文献
20.
在古代汉语中,"子产而死"、"富而可求"之类句子在句法结构上是"主而谓"结构,"而"前的名词既是主语,也是话题。"而"是连接主语和谓语的语气词,可以看作是古代汉语中特殊的话题主语标记。 相似文献