首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
从理论上对英汉两种语言的语音系统加以比较、分析,探讨比较法与直观法结合在英语语音教学中的运用。  相似文献   

2.
每种语音都有其自身的语音系统,各语言之间的语音成份和语音说列有其相同之处。也有其不同之处。这些不同之处就是外语学习中的主要语音难点。本文拟运用音位理论对英汉两种语音的音位结构进行对比分析,着重分析英语和汉语之间的不同点,以供教学参考。  相似文献   

3.
广告是一种以呼喊功能为主的文本。英语和汉语是属于不同语系的两种语言,二者在语音、词汇、语法等方面都有很大差异。广告作为语言的一种特定使用形式,必然反映出英汉两种语言在这些方面的差异。通过搜集中英文广告文本,并对它们进行对比分析,可以感知英汉在语音、构词、词汇运用以及句子结构等方面的一些差异。  相似文献   

4.
张妍瑜 《科技信息》2012,(18):187-188
本文从英汉两种语言的差异出发,分别对其语音、文字、词汇、句式进行比较与分析,以探求造成英汉两种语言某些方面不可译的原因。  相似文献   

5.
歧义是一种普遍的语言现象,英语和汉语中同样存在歧义。本文从语音、词汇、句法几方面对这两种语言的歧义现象做了一个对比,揭示出英汉歧义的共同点。  相似文献   

6.
英汉两种语言都具有大量的习语,本文从分析英汉两种语言习语的特点入手,对英汉习语的文化内涵进行了深刻对比。最后指出英汉习语的翻译方法和技巧。为此,译者要深刻了解中西文化差异,并通过两者的对比,作出对等的文化传译,使翻译这一跨文化交际得以流畅和谐地完成。  相似文献   

7.
李庆萍 《山西科技》2006,(5):105-106
英汉两种语言属于两种完全不同的语言体系,加之它们具有不同的社会和文化背景,因此在表达形式上存在着很大的异同。文章从语篇的角度入手,比较了英汉两种语言在语篇结构上的差异,目的是使语言工作者认识这些差异,顺应两种语言的结构规范,从而在英汉互译中避免译文晦涩难懂,达到两种语言文化的真正沟通与交流;  相似文献   

8.
翻译过程是在译入语中找出与原语对等的表达法的过程,在确定两种语言中的表达法是否对等,必须对其进行对比分析,本文对语音,词汇,语法,篇章,语用等几个方面分析了英汉两种语言的异同,为翻译实践提供理论基础。  相似文献   

9.
传统的汉语语音理解方法主要有两种:语言学方法和统计学方法,它们在过去的研究工作中已经取得了许多成果,但是用这两种方法建立的系统都是开环系统,对在理解中发生的错误没有自校正能力。本文提出了一个具有语言的预生成能力和反馈自校正能力的闭环汉语语音理解方案,它可以克服传统的开环系统的不足。为了证实本方案的可行性,本文最后还给出了一个汉语地名的识别理解实验的结果。  相似文献   

10.
翻译过程是在译入语中找出与原语对等的表达法的过程,确定两种语言中的表达法是否对等,必须对其进行对比分析.本文从对比语言学的角度来讨论英汉对比及其在英汉、汉英翻译中的应用,并从语音、词汇、语法等几个方面分析英汉两种语言的异同,为翻译实践提供理论基础.  相似文献   

11.
英语和汉语都有悠久历史,都具有非常丰富的表达方式,比较两种语言的修辞格,可以互相借,互相补充,在英语学习中掌握英汉两种语言的修辞格,可有效地提高英语学习者的阅读能力与语言表达能力。  相似文献   

12.
认知语言学家认为,隐喻不仅是语言现象.而且是一种思维方式,是人类生存和认知的基本方式之一.由于人类活动和认知系统的相似性,英汉两种语言里隐喻的用法有很多的相同之处.但隐喻又是与民族文化密切相连的,每一种语言的隐喻都有其自身独特的文化内涵,所以,英汉两种语言的隐喻都反映了各自的民族文化特色.  相似文献   

13.
吴晓梅 《科技信息》2008,(3):146-146
委婉语是语言的一个重要组成部分,既是语言现象也是文化现象。本文从社会地位、宗教信仰、年龄和性别特征、职业用语和语音禁忌五个方面对英汉两种语言中“死亡”委婉语做出对比分析,发现其包含的文化现象,从而揭示出这一语言现象所蕴涵的文化差异。  相似文献   

14.
谢芬芬 《科技信息》2007,(7):134-135
本文运用对比分析的方法,从音系学的角度揭示英汉两种语言在音位系统的构成、特征、音节结构、重音、节奏、语调和音渡等方面的差异,以期指导英语教学过程中的语音教学  相似文献   

15.
语音学习是语言学习的一个重要元素,是掌握语言知识和获得言语技能的基础.针对大学生英语语音问题,大学英语教学应注重理论知识的系统学习,加强英汉语音对比教学、模仿练习、听力和朗读训练.  相似文献   

16.
语音是语言存在和发展的物质基础。作为汉语的一种地域变体,上饶方言具有结构系统上的自身特点,其元音、辅音和语调都与英语语音有较大的差别。从这三个角度出发来探讨英语语音教学,对上饶地区学生克服方言语音的负迁移影响、提高教学质量都具有重要作用。  相似文献   

17.
鲁俊丰 《科技信息》2011,(33):391-391
被动语态一种是语言现象,在英汉两种语言中都普遍存在。两种语言中,被动语态在语法结构、表现形式等方面都存在着异同。本文将通过实例,探讨英汉两种语言中的被动语态的特点,并着重对其进行分析和对比。  相似文献   

18.
世界上所有的语言中都有以动物作喻体的比喻,英汉两种语言也不例外。本文通过对英汉两种语言中“动物”喻体的比较来探讨英汉两种文化的异同。全文分为四个部分:(1)喻体相同,喻义也相同;(2)喻体相同,喻义不同;(3)喻体不同,喻义相同;(4)英、汉两种语言都具有自己民族文化个性特色的“动物”喻体。  相似文献   

19.
论语音象征     
吴汉 《甘肃科技》2011,27(1):187-189
语音象征探究语音形式和意义间的直接关系,众多研究者涉及多种语言的研究表明,语音象征在世界语言中普遍存在。语音是一系列声学和发音生理学特征的综合,从这些特征入手才能更好地认识语音象征。通过英汉两种语言素材,尝试从元音、辅音、音丛、声调和音长等几方面对其展开分析讨论,以期取得一个更全面的认识。  相似文献   

20.
英汉两种语言在思维方式、表达习惯以及文化背景等方面的差异成为英汉互译的根本困难。分析两种语言在表达方法上的差异,以及造成这些差异的原因,从而根据这两种语言在遣词造句方面各自不同的规律,找出互译对策,使翻译成为译者自觉的行动,而不是盲从。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号