首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 94 毫秒
1.
中国濒危语言研究及保护策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国语言种类丰富,处于濒危状态的语言也较多,可以分为濒危语言和濒绝语言两类。造成中国的语言濒危的因素有民族杂居、族际通婚、使用人口少等等。濒危语言在语言使用和语言结构上有其特点。中国的濒危语言对语言史、语言谱系分类以及民族历史文化都有其独特的研究价值。中国濒危语言研究的任务有研究语言衰变的特点和规律,探寻减缓语言濒危趋势的办法,积极抢救记录濒绝语言材料等等。中国濒危语言可通过实施以下策略进行保护:借鉴国外经验,立法保护,纳入政府和学术部门的工作范畴,政府拨款立项,对不同层级的濒危语言采取不同的应对策略,建立中国濒危语言网站、定期召开学术会议,建立濒危语言保护示范村社。  相似文献   

2.
区分语言和言语不仅对建立语言的语言学和言语的语言学两种不同的科学体系至关重要,而且对指导外语教学实践也十分重要。本文简要论述了语言和言语的概念、关系,以及二者在外语教学中的作用。最后作者提出外语教学中,教师不仅要进行语言教学,而且应该进行言语教学,并且要合理分配语言教学和言语教学量,积极采用“以教师为主导,学生为中心”的新型外语教学模式。  相似文献   

3.
广告语言的特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告语言主要是指在广告活动中使用的语言文字,是广告活动与语言相结合的产物。在广告文案的写作中它与写作技巧、广告的策略创意以及消费者心理密不可分,因此从不同的角度可以看到其不同的特点。但是它根本的特点应该源于广告推销的本质,即为推销目的所决定的“夸饰性”、“劝说性”和“承诺性”特点。正是这三点使广告语言与其他语言明显地区分开来。  相似文献   

4.
世界语言问题是全球化问题的一个缩影,其中强势语言和濒危语言的问题对人类文化多样性提出了严峻的挑战,这不仅是全世界语言学家关注的热点,也是世界各国国家战略的重要部分。该文简要介绍了世界语言发展中的濒危语言问题并就我国语言规划提出自己的看法。  相似文献   

5.
李琳 《科技信息》2009,(20):132-133
维特根斯坦的后期哲学是西方哲学思想史上的一次重大转折,促使了20世纪哲学研究的语言学转向。“语言游戏”是维特根斯坦语言哲学的一个重要概念,是其语言哲学的关键所在。本文详细而重点地解析了维特根斯坦解释哲学中的“语言游戏”概念,折射出了一个与现代解释哲学不同视角的阐释理念。  相似文献   

6.
拯救濒危语言,保护人类文明   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言由于客观存在功能大小的不同,在社会发展进程中有自然濒危的因素。殖民统治和推行大民族主义是语言濒危的人为因素;语言的大量迅速消亡,不仅损害当今的人类文明,对未来文明的发展亦有重大影响;应采取科学的语言观全面看待语言的价值,充分利用一切的自然语言资源,用科学的语言观主导国家的语言政策,及时抢救濒危语言资料,使少数民族的语言文字有生存和传播的空间。  相似文献   

7.
中国古代“和同”观念对濒危语言保护的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言大面积的消亡正逐渐成为全球化的一种趋势,对濒危语言要不要保护,如何保护,中国古代“和同”观念给了我们深刻的启示。“和”是保持矛盾对立面存在的和谐统一,是有原则的和谐;“同”则是否认矛盾对立面存在的差异,强调绝对的同一。故要“和而不同”。这对我们解决濒危语言的保护无疑具有重大的借鉴作用和理论参考。  相似文献   

8.
首先区分了语言的联想意义和概念意义,然后重点分析了英汉语言概念意义相同的情况下,两种语言的联想意义相同或相似、联想意义不同和联想意义空缺及两种语言可用概念意义不同的语言来表达某一相同的联想意义等四种情况。  相似文献   

9.
论濒危语言——满语   总被引:1,自引:1,他引:0  
濒危语言主要是指社会使用功能萎缩、使用人口较少的语言。按照濒危语言的界定标准,满语已经属于濒危语言,而且是中国具有代表性的濒危语言。目前,满语由语言主体转用汉语向语言整体转用汉语方向发展。总结满语濒危的发展演变规律,不仅可以为相关语言的发展研究提供借鉴参考,而且对民族语言发展史的研究具有重要意义。  相似文献   

10.
论语言对比     
语言对比,是双语教学研究的重要环节之一。我国少数民族双语领域的语言对比,必须做好以下几点:区分类型,有的放矢;宏观把握两种对比语言的特点;捕捉难点,区分难易顺序;从习得偏误中发现双语特点。  相似文献   

11.
语言濒危是一个普遍的现象,语言的濒危会带来一定的消极影响;为此,濒危语言现象目前已受到各国语言学家、人类学家的高度重视。中国的濒危语言研究也取得了诸多新进展,出版了许多研究成果,召开了多次国际学术会议,但还存在着理论深度不够、成果少等缺陷,尚有很大的拓展空间。今后对濒危语言应采取相应的措施来保护和抢救,对濒危语言的研究,要与常规语言的研究理论方法有所不同。  相似文献   

12.
濒危语言资料的调查同一般的语言调查相比有其独特性,这是由濒危语言的特点所决定的。所以,对濒危语言资料的记录会同以往的语料收集不尽相同,其记录的目的是为了全面展示一种语言的真实面貌,长久地保存自然的原始语料,为后代留存一份文化遗产的活化石。  相似文献   

13.
首先区分了语言的联想意义和概念意义,然后重点分析了英汉语言概念意义相同的情况下,两种语言的联想意义相同或相似、联想意义不同和联想意义空缺及两种语言可用概念意义不同的语言来表达某一相同的联想意义等四种情况。  相似文献   

14.
作为语言现象经验主体的语言行为者,拥有语言能力的事实无可置疑。这样的语言能力可以进一步区分为语言感性能力和语言知性能力。语言知性能力,主要涉及心理过程的语言观念形成与展示,以及语言观念的存在地位与作用。语言观念作为心理经验对象的形式存在,首先源自语言现象的经验,而且它还要表现为一种“自然化”的观念存在。语言观念因为语言现象与自然物的是否一一对应,而被区别为抽象与具体。  相似文献   

15.
目前作为概念的“语言意识”一直是心理语言学研究的核心,其研究方法又与语言文化学密切相关。语言意识是一个民族语言的社会存在价值,具有“外显”功能,是通过外在的语言手段呈现出来的现象,是个体的存在对一个民族语言的反射。语言文化则是作为不同于外部世界的表征。具有“隐性”特征,是潜隐在语言内部的知识,是在特定的社会历史背景下形成的。二者关系虽有不同,但密不可分。该文试图从心理语言学的视角和语言文化学的维度重新对语言意识进行二维解析从语言意识涉及的概念入手,进一步的阐释了语言意识的性质和特征以及语言意识研究的意义。  相似文献   

16.
再谈语言和言语、语言的语言学和言语的语言学   总被引:3,自引:0,他引:3  
言语的内容应该包括过程和结果两个方面,即说(写)和所说(所写)。索绪尔认为,语言研究不能一味停留在历史的溯源上,而应该首先分析语言的内部结构。因此,必须明确前进道路上的两条“分岔路”:第一条:“分岔路”是语言和言语;第二条“分岔路”是共时和历时。对语言和言语各自内容的具体划分如下:句子以下的静态单位,如语音中的音素、音位、音节,语义中的义素义位,词汇与语法中的语素、词、词组等不同的模式系统可属于语言范畴。句子的模式属于语言范畴,句子的具体内容属于言语范畴。句子以上的语流、语调、句群、段落、段群、篇章属于言语范畴。  相似文献   

17.
建立中国少数民族濒危语言语音语料库的目的在于使濒于消失的少数民族语言的声音永久而系统地保存下来,并能使国内外语言学习、研究者方便地进行大规模语音资料的查询、检索和统计。语料库的特点和作用、工作步骤及建库过程中遇到的难点与汉语或非濒危语言语音数据库有所不同。  相似文献   

18.
把“姻缘”看成是中国概念词是错误观点,“姻缘”概念同样存在于英语和其他民族的语言中。通过对“姻缘”概念及其在英、汉语中的表达方式的研究,再次证明:词语,作为语言的基本范畴,表现出操该种语言的民族的文化特性;概念,作为思维的基本范畴,则表现出人类思维的共同性。  相似文献   

19.
瓦尔特·本雅明在其《译者的任务》中提出了“纯语言”的概念,并指出译者的任务就是开发纯语言。基于这一思想,他对“可译性”问题持神秘主义态度,并从根本上瓦解了“忠实”的神话。虽然“纯语言”似乎更难以企及,但正是这一理想境界指引着无数译者为之奋斗。  相似文献   

20.
本文扼要地阐述了中西方对于文化的理解,语言和文化之间的关系,并举例分析了英汉语言中某些看上去相同的概念揭示出不同的文化内涵以及某些概念不同的表达形式,说明了语言工作者在注意语言现象的同时,更要注意英汉两种文化的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号