首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
商务谈判中的礼貌策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务谈判中,双方是既合作又竞争的关系,在保持合作关系的前提下,各方都想获取最大利益,这就需要使用恰当的语言来实现,尤其是礼貌语言。本文根据Brown和Levinson的面子论,特别是积极礼貌策略、消极礼貌策略和非公开威胁面子的礼貌策略,从语用学的角度来分析礼貌策略在商务谈判中的应用。  相似文献   

2.
英国学者Brown和Levinson在1978年发表了一篇题为《语言使用中的普遍性:礼貌现象》的文章,提出了“面子保全论”。话剧《雷雨》中的大量对白无不投射出“面子保全论”,无论是威胁说话人自己的面子,亦或是对方的面子,都让我们深刻体会到“面子保全论”在《雷雨》中的运用。本文从积极的礼貌策略、消极的礼貌策略、公开的毫不隐讳的威胁面子行为以及隐晦的委婉的礼貌语言手段四个方面分析了“面子保全论”在《雷雨》中的运用,由此可知面子保全论有利于平时的交际,以便积累丰富的语言知识。  相似文献   

3.
本文以布朗和列文森的礼貌策略、面子理论及利奇的礼貌原则为基础,结合商务谈判中的具体案例,探讨了模糊表达、委婉表达、低调陈述、恭维言辞等礼貌语用策略在商务谈判中的体现和应用,阐述了礼貌对商务谈判的影响,希望能对国际商务谈判的研究有所帮助。  相似文献   

4.
赵静秋 《科技信息》2012,(14):139-139
英汉礼貌原则是语言中重要的语言现象,不仅在语义和语用方面也有明显的差别。在翻译过程中本文试分析"归化"和"异化"两种翻译策略在礼貌翻译方面的运用,探讨礼貌在英汉翻译过程中实现"礼貌对等"的途径。  相似文献   

5.
礼貌原则是人们能够正常、有效地进行交际的一项重要指导原则。礼貌原则在不同语篇中的遵守与违反都会产生丰富的话语含义和不同的上下文语境。学生话语语篇中礼貌原则及礼貌策略、面子策略应用十分丰富。文章以Leech礼貌原则的6条准则为主线,辅之以Brown与Levinson的礼貌补救策略,用6段同学们日常生活中的对话,分析礼貌原则在学生对话中的体现,体现礼貌原则在学生语篇中的特点及它在学生间语言交际行为中的指导作用。  相似文献   

6.
本文从G.Leech所提出的礼貌原则为起点,从文化角度出发,阐释了Leech在西方文化背景下提出的礼貌原则未必适合用于衡量中国文化中人们的礼貌言语行为,因为中国人的“礼貌”是与传统的“礼”制紧密相连的,是一种上尊下卑、维护社会等级差序的礼貌原则,而西方人的“礼貌”则是为了体现人与人之间的平等。由于有这种根深蒂固且性质迥异的文化差异,中西方持不同的面子观,从而也选择了不同的礼貌准则来维护“面子”。  相似文献   

7.
礼貌作为一种文化现象普遍存在于各种语言和文化中,但不同文化中实现礼貌的方法和礼貌的衡量标准却有所不同.英汉文化的巨大差异必然导致其礼貌语的使用差异.从礼貌原则的角度分析英汉礼貌用语在称呼、谦逊与客套、隐私及交际等方面的语用差异,能够避免语用失误,达到跨文化交际成功的目的.  相似文献   

8.
文章从语用学的角度,结合一部分跨文化语言知识对英汉会话中的礼貌用语进行了分析,这些礼貌用语主要涉及对称赞的应答、请求、餐桌客套语、接受邀请、问候、挽留、称呼和道歉等八个方面。包括了两种语言文化中礼貌用语的共同点和不同点。文章在前人研究的基础上,对英汉日常会话的礼貌用语,从语用角度作个小结,旨在进一步理解为什么在特地场合,特定人群中要使用不同的礼貌用语,以期为英语学习者在跨文化学习中提供一定帮助。  相似文献   

9.
英语交际中的面子和顾及面子策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是表达礼貌的重要手段:言语行为受礼貌制约,由面子来维系。在不同的社会,人们的言语行为方式的制约有其独特的意义。本文在探讨构成面子的两个方面和威胁面子行为的基础上。指出英汉两种语言在有关面子问题上存在的一些语用文化价值差异,提出了维护面子的策略,以期对交往中的礼貌和面子有更全面的认识。从而用英语进行更礼貌的跨文化交际。  相似文献   

10.
本文通过对礼貌原则和面子理论的引述,从中提取了策略准则(Tact Maxim)、宽宏准则(Generosity Maxim)、赞扬准则(Approbation Maxim)和谦虚准则(Modesty Maxim),结合商业信函的写作风格,重点强调了书写商业信件时维护他人的积极面子,同时不损害其消极面子的客观作用。  相似文献   

11.
本文阐述英汉文化中称赞语回应策略的差异以及英汉不同文化群体(个体主义文化与群体主义文化)具有的各自的价值取向、交际模式及其"面子"策略.文章讨论交际双方因缺乏对另一方文化背景知识的了解,而造成的"面子"策略的负迁移,从而致使双方产生误解.文章指出英汉交际双方互相了解与尊重对方交际策略的重要性.  相似文献   

12.
话语礼貌与权势   总被引:1,自引:0,他引:1  
话语是交际双方身份、地位的体现。语言礼貌在话语层面上是否礼貌取决于它是否符合交际双方的社会地位和身份,即正权势和负权势。权势关系是在交际中推断和确定的,它随交际因素的改变而改变,交际者可以凭借一定的语言手段来维持或改变现有的权势关系。因而,话语礼貌具有动态性和可洽商性的特点。  相似文献   

13.
英汉礼貌用语的文化差异分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据英汉礼貌原则,对英汉礼貌用语进行对比分析并举例说明。然后指出了解英汉礼貌用语的不同,对跨文化交际具有重要意义。  相似文献   

14.
李清娇 《吉安师专学报》2003,24(3):53-55,104
就英汉礼貌概念的文化起源而言,英语礼貌概念与法律文化和城市文化密切相关,而汉语礼貌概念源于“礼”或“礼仪”。另外,谦虚、热情、尊敬和友好准则是英汉礼貌均遵循的原则,但它们却存在同名异质之处。最后,词汇和句法是英汉礼貌的主要语言实现形式,但词汇和句法却都有其各自的语言规约性及文化特异性。  相似文献   

15.
蒋莹 《科技咨询导报》2009,(36):213-214
委婉语是语言使用中人们用来协调人际关系的有效润滑剂,是保全交际各方面子的重要手段。本文从Brown和Levinsion的"面子保全论"中的礼貌策略来探讨委婉语的运用,说明人们在交际中使用委婉语以保护交际中的某一方的面子不受损。  相似文献   

16.
通过对礼貌的概念及运用的研究,文章分析了如何使用英语礼貌语言中留面子的种种不同策略,分别达到积极礼貌以及消极礼貌的目的。通过分析积极礼貌、消极礼貌以及非公开的技巧,提出应该根据不同的交际场合灵活使用不同的策略,以实现预期的交际效果。  相似文献   

17.
面子可解释语言使用中的礼貌现象,而不同文化的差异导致面子维护在跨文化交际中难以实现。文章通过分析面子在中西方文化中不同的文化根源,总结面子维护理论并提出可行的拉近面子距离的策略,从而更有效地进行跨文化交际。  相似文献   

18.
礼貌原则是商务英语信函写作的基本要求。拒绝类信函作为一种特殊的商务信函,在“礼貌、得体”之外还有着特殊的要求。如何补偿这类本质上威胁收信人面子的行为,能否达到照顾双方积极与消极面子的目的,将决定企业与企业之间、企业与个人之间是否有继续合作的可能。  相似文献   

19.
分析了当王熙凤处于交际双方中权势较低一方时对礼貌策略的运用,以及她的语言中所体现出来的礼貌原则。认为礼貌是为保证交际顺利进行而实施的一种策略手段,《红楼梦》中王熙凤的语言极具特色,她之所以给人留下"会说话"的印象,其中很重要的一个原因就是她在言语交际时能够娴熟地运用礼貌策略。  相似文献   

20.
文章结合"礼貌原则"归纳了面子威胁行为中的礼貌表达方式,总结出面子威胁行为中的礼貌同言语表达的间接性、情态值、客观性等因素有密切关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号