首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际。语言是文化的载体,是学习文化的重要工具。在外语教学中,通过外语语言文化知识的学习,培养学生的外语综合应用能力,最终提高学生跨文化的交际能力,实现教学目标。  相似文献   

2.
外语教学的根本目的是为了实现跨文化交际.语言的迁移实际上是文化的迁移,语言学习或习得是接受文化渗透.在外语教学中要对两种交际文化进行对比,以此影响学生运用目的语去实现跨文化交际的行为.本文探讨了如何在英语报刊阅读选修课教学中培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

3.
符昕昕  徐航 《科技信息》2009,(32):366-366
随着社会语言学、语用学、跨文化交际等学科的兴起和发展,越来越多的外语教学者达成共识---"外语教学不仅仅是语言教学,还应该包括文化教学"。传统的英语语言教学着重训练学生的语言技能,过于重视培养其应试能力,而忽视了在教授英语语言技能的同时提升学生的跨文化理解能力和交际能力。拥有这种能力不仅需要有语言知识,还要有跨文化交际的能力。本文主要探讨了如何在高职英语语言教学中体现文化教学,主要方法:加强文化意识;注重英语课堂上的跨文化教学方法;加大英语教学的文化含量,以达到培养学生跨文化交际能力的目的。  相似文献   

4.
外语教学的终极目的就是要培养高素质、高质量的跨文化交际人才。因此,在外语教学的全过程中,在努力促使学生掌握语言知识的同时,我们还必须加强目的语国家社会文化知识的传授,着力培养学生的跨文化交际能力。这两个方面应是我们外语教学的当务之急与重中之重。  相似文献   

5.
外语教学的终极目的就是要培养高素质、高质量的跨文化交际人才。因此,在外语教学的全过程中,在努力促使学生掌握语言知识的同时,我们还必须加强目的语国家社会文化知识的传授,着力培养学生的跨文化交际能力。这两个方面应是我们外语教学的当务之急与重中之重。  相似文献   

6.
外语教学既要提高学习者的外语交际能力,又要肩负培养其跨文化交际能力的重任。大学英语教学将语言、文化有机结合,必然成为跨文化人才培养的有效阵地。语言与文化密不可分,本文以此为基础,提出外语教学与文化教学互为目的和手段,跨文化交际能力的培养是外语教学的最终目标,并针对大学英语教学中文化教学滞后于语言教学的现状,探讨将两者有机结合的途径。  相似文献   

7.
理解文化与语言的关系在英语教学中是至关重要的,二者密不可分。英语教学的目的是培养学生的交际能力,这必然包括培养学生的社会文化能力。我们应充分重视外语教学的内部规律,搞清楚语言与文化的关系,在教学实践中做到目标明确、重点突出。  相似文献   

8.
语言是文化的载体、文化的沉淀和文化的映像,同时又是文化的一部分,因此,通过讲授目的语文化来培养学生的跨文化交际能力已经成为外语教学中必不可少的内容,也已成为外语界的共识。然而,一味地输入目的语文化会造成学习者母语文化的缺失。在我们重视介绍西方文化的同时,也要重视中国文化的渗透,使学生学会使用英语介绍中国的文化与国情。  相似文献   

9.
田慧琴 《科技信息》2009,(9):216-216,259
本文通过分析外语教学与文化内涵的关系,指出外语教学不仅是传授语言知识,更重要的是渗透文化内涵,培养学生跨文化交际的能力,进一步指出渗透文化教学的关键与途径。  相似文献   

10.
长期以来,我国的大学英语教学中存在对语言能力重视多,对文化素养重视少;语言知识输入多,文化知识输入少;学生的语言能力与跨文化交际能力之间相关性较低等问题。为此,大学英语教学应通过多种手段加强英语文化知识的引导,在培养学生语言能力的同时培养其文化意识,提高学生跨文化交际能力和实际运用语言的能力。  相似文献   

11.
外语教学的主要目的是培养学生的听、说、读、写、译等跨文化交际功能。非言语交际教学是外语教学不可或缺的组成部分,可以促进外语教学。文中研究分析了非言语交际的语用特性和语用功能,并倡导在外语教学中结合非言语交际教学,以促进外语教学的效果。  相似文献   

12.
跨文化交际学研究的目的是帮助人们增强跨文化意识,从而将交际中人们之间可能出现的问题减到最少。传授跨文化交际知识,既可帮助学生站在文化交际的高度去学习外语,又可教会学生正确使用外语进行跨文化交际。它是外语教学实现最终目标的最有效手段。  相似文献   

13.
通过以实际教学中《一枚叶子》的课堂教学为例,探讨在实际教学过程中文化导入的方法及其意义,使文化背景教学成为整个教学活动的重要组成部分,使学生的语言能力能更有效地转化为交际、运用、跨文化理解能力。  相似文献   

14.
胡晶 《科技信息》2009,(2):104-104
Language and culture are highly interrelated, that is to say, language is not only the carrier of culture but it is also restricted by culture. Therefore, foreign language teaching aiming at cultivate students' intercultural communication should take culture differences into con- sideration. In this paper, the relationship between language and culture will be discussed. Then I will illustrate the importance of intercultural c Finally, according to the present situation of foreign language teaching in China, several strategies for cultural input in and out of class will be suggested.  相似文献   

15.
语言是人们的交际工具,其表现形式有口语和书面语。在外语教学中提高学生的口头交际能力是培养合格英语教师的重要一环。本文从克服交际障碍、培养交际技巧、培养交际能力方面论述了如何提高师专学生口头交际能力。  相似文献   

16.
本文通过分析语言,文化,交际的相互关系,说明跨文化交际与外语教学密切相关,提出将跨文化交际知识融入外语教学的各个环节,直至实现外语教学最终目标——培养跨文化交际人才。  相似文献   

17.
试论当今大学英语课堂教学中的非语言交际   总被引:3,自引:0,他引:3  
非语言交际是人类社会交际的重要手段之一。在外语教学中它应该占有相当重要的地位。然而,当今大学外语教学中,它还远没有受到应有的重视。非语言交际的重要性,尤其是在外语教学活动中运用好非语言交际的重要性、必要性十分显见;因而必须在课堂教学中培养学生非语言交际能力。  相似文献   

18.
语言本身就是一种文化现象,既是文化的载体,也是文化的重要组成部分.文化因素存在于最简单的交际活动中,文化教学也应体现在最基本的日常教学中.试图从文化因素在交际过程中产生何种影响的角度,探讨语言教学与文化、语言教学与交际的关系,以及语言教学中文化导入的策略.  相似文献   

19.
正确认识口语交际教学的本质是提高口语交际教学水平的前提条件。口语交际教学是以培养口语交际能力为目的的教学,口语是手段,交际是目的。因此口语交际教学具有目标交际性、过程互动性、语言口语性的教学特征,它和以往的听说教学不同,和书面语教学也不同。这一认识的改变呼唤着语文教师口语教学实践的改变。  相似文献   

20.
马冬丽 《中州大学学报》2005,22(1):65-66,77
语言不仅仅是个符号体系,还是人类相互理解的文化载体.学习一门外语其实就是在学习一种不同于自己民族文化的文化.外语教学只有在语言教授和文化传授并重时,方显其教育意义和自身魅力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号