共查询到17条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
2.
在英语和德语学习中,状语从句既是一个语法重点,又是一个难点,令许多学习者欲罢不能,欲学不会。因此,本文旨在通过透视德语和英语状语从句中的异同,为已经熟练掌握英语的学习者的德语习得探寻一条行之有效的途径;本文拟把状语从句大致分为四大类进行比较:地点、时间、情况、原因状语从句。 相似文献
3.
胡尚田 《达县师范高等专科学校学报》2002,12(4):34-35,46
so that能引导目的、结果和条件状语从句。由于它集三种语用功能于一身,并且形式一样,常常令人混淆。此外,它引导的目的状语从句和结果状语从句意思上有重叠之处,因此更不易区别。有鉴于此,本文作者觉得有必要对so that从句的语用功能和区别进行探讨。 相似文献
4.
5.
6.
从语法形式及语法意义两个角度 ,对in that从句进行的归纳分析表明 ,该结构既是宾语从句 ,也是状语从句。同种结构的不同语法功能决定了两种类型的句子在翻译上的不同 相似文献
7.
近年来,功能和认知语言学研究表明状语从句的定位是由句法分析、语篇语用学和语义学相竞作用来确定的。象似性原则对时间状语从句的定位产生影响。象似性原则预示主句和从句的线性排序反映它们所描述事件的顺序排序。虽然时间从句一般位于主句之后,但从句顺序与象似性之间有明显的相关性:表示先前事件的时间状语从句位于主句之前的现象往往比位于主句之后常见。此外,还有其他因素会影响时间状语从句的定位,如长度、复杂性和语用引入等。 相似文献
8.
本文首先对英语中的让步状语从句进行了概括,继而提出几种特殊形式的让步状语从句,并从其结构、功能、使用等几方面加以分析和阐述,以期为英语学习者在学习掌握中提供必要的引导. 相似文献
10.
英语中的转移否定结构是一种非常复杂的语言现象。本文夺英语复合句中的宾语从句、原因状语从句及主语从句中的否定式会转移到主句的谓语动词之前的情况,分别作了阐述和举例说明。英语中的转移速写结构可算是特指否定的一种变体形式,可使句子的否定语气显得较为委婉,有广泛的使用范围。 相似文献
11.
可换位的描摹性定语句和状语句是两种不同的句式,表现为:描摹事物词语在动词前和动词后的语法地位不同;在定语和状语位置上两者的构成形式不一样;在动词的选择上有很大的差别;表现出的语义内涵也很不相同。 相似文献
12.
小句关系理论及其应用 总被引:1,自引:0,他引:1
小句关系理论虽调小句之间的逻辑语义关系,主线语篇是一个关系系统而非实体,与小句的传统语法定义不同,这里的小句作为一个语义块跟句组,段落甚至语篇是等价的。该理论提出了揭示小句关系的有效手段,词汇Ⅰ、Ⅱ词汇 、词汇Ⅲ 和设问等,“半虚义词”和元结构项止具有预示的衔接功能。该理论可以用来分析语篇,揭示语篇模式。 相似文献
13.
根据篇章分析的任务和实践, 结合传统研究, 提出汉语的基本篇章单位为子句, 并从结构、功能、形式等方面给出其定义。分析了逗号与子句的关系, 并在标注语料上进行了基于逗号的汉语子句识别研究。首先手工标注了CTB6.0中前100篇文档的逗号是否为子句边界的信息, 在标注结果中抽取句法、词汇、长度等特征进行实验, 子句识别准确率为90%。然后利用信息增益选出贡献最大的9个特征, 使用它们也可获得较高的子句识别准确率。最后仅使用词法信息, 子句识别准确率可达84.5%。实验证明子句的定义合理, 基于逗号的子句识别在理论上和实验上均可行。 相似文献
14.
15.
崔有明 《武汉科技大学学报(自然科学版)》1996,(1)
无主语分句在书面英语中出现的频率很高。由于无主语分句本身不含主语,所以必须准确判断无主语分句的逻辑主语才能正确理解无主语分句的完整含义。本文通过大量例句分析了不定式分句、分词分句和无动词分句等三种无主语分句的逻辑主语 相似文献
16.
商品的品质条款是出口合同的基本条款,是买卖双方交接货物的依据。虽然品质条款只是贸易合同的一小部分内容,但是它的作用却不容忽视。在某种程度上可以说品质条款的准确制定和表达保证了贸易的顺利进行。在签订国际货物买卖合同的品质条款时,不仅要从生产实际出发,还要注意表达方式,内容突出产品特性,品质条款的参考标准,附有必要的说明,以及考虑同时修改商品的价格条款等问题。 相似文献
17.
基于Halliday(1967)提出的英语语调三重系统-语调短语划分(Tonality)、调核位置确定(Tonicity)、调型(Tone),本研究选择其中的一个方面-调型(Tone)为切入点,考察了师范院校英语专业学生对调核调型的感知及理解情况。结果表明:师范院校英语专业学生能够较好的感知到对比组中两个句子调核调型的不同,但不能较好地理解由于调核调型不同而引起的两个句子在意义上的不同。尤其对由让步状语从句和时间状语从句构成的对比组,由让步状语从句和条件状语从句构成的对比组的理解较差。本研究启示我们在今后的英语语调教学中更要注重语调的交际意义。 相似文献