首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从英汉称赞语探讨英汉不同语言文化背景下人们应用会话合作原则的情况,并总结出会话合作原则的四个具体准则不是绝对的,它不一定适用于所有的社会.在很多情况下,英汉称赞语的运用应各自遵循着不同的语用原则.  相似文献   

2.
从传统称赞语研究中较为冷门的反讽性称赞出发,摆脱将文化差异、性别差异等作为研究称赞语的套路,从西方修辞学角度对称赞语,尤其是反讽性称赞做出新的解读。揭示了称赞语的产生机制即称赞语发出的修辞动机是说服对方并实现自己的修辞目的。阐明了称赞语并不像传统认为的那样内在地包涵着礼貌性,而是超越礼貌或不礼貌,根据一定的修辞情境和修辞目的来调整策略,并试图对受众施加影响的修辞行为。  相似文献   

3.
张静 《科技信息》2008,(34):296-297
本文通过考察英汉口语交际中,由于英汉文化背景的差异,反映在日常口语交际中,所使用的称赞语有所不同。通过对称赞内容、形式以及应答方式的比较.进一步剖析了这种现象的成因。  相似文献   

4.
中国文化以谦虚为美德、推崇“贬已尊人”准则,称赞语往往采用“独立”的礼貌面貌子方略。西方人倾向于平等待人,故称赞语往往采用“参与”的礼貌面子方略;称赞目标的选择必须符合社会价值标准,对标准的偏离将会极大影响称赞语的交际效果;中曲称赞语语法结构和词汇选择方面的差异体现了两个民族不同的文化主流和思维方式,称赞语的模糊性同时存在于中英称赞语中。  相似文献   

5.
称赞是人们日常交际中频繁使用的一种礼貌言语行为.称赞语是人们对人或物表示赞美、赏识、钦佩等感情的话语.称赞语的基本话语结构是一种被称赞人必须对称赞做出接受或拒绝回应的配对性结构.从语用学的角度对称赞语的实现方式、功能、内容、分类及应答模式进行了解析.  相似文献   

6.
称赞语作为一种表达积极礼貌信念的言语行为,吸引了许多研究者的关注。俄汉两种语言文化中称赞语的运用、应答模式、语用原则等诸多方面的异同,反映了不同文化的价值观念和行为准则的差异对称赞语实现方式的影响。  相似文献   

7.
本研究主要通过定性研究的方法研究英汉称赞语应对中的语用原则与文化差异。研究发现荚汉称赞语应对中的差异主要是由于中西方的价值观念差异造成的。了解英汉称赞语应对中的语用原则与文化差异有助于尽量减少与避免跨文化交际时出现的误解,使交际顺利进行。  相似文献   

8.
称赞语回应模式及其制约因素研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
对称赞的应答基本上有其特定的模式,由于社会因素和个人因素的影响,人们运用语言的不一致性,对称赞语的应答也会有所不同。不同的语言文化习俗、话题及交际双方的社会地位、关系、年龄等诸因素对称赞回应模式构成必然的影响。  相似文献   

9.
对称赞的应答基本上有其特定的模式,由于社会因素和个人因素的影响,人们运用语言的不一致性,对称赞语的应答也会有所不同。不同的语言文化习俗、话题及交际双方的社会地位、关系、年龄等诸因素对称赞回应模式构成必然的影响。  相似文献   

10.
语言和文化的关系极为密切。在运用语言进行跨文化交际时,由于民族文化的差异,难免会遇到具有鲜明文化特色的称赞语和应答方式,而对此确切的理解并正确地加以运用,则是一个重要而又复杂的问题。本文比较了中西方称赞语及其回应的差异并探讨了造成这些差异的文化因素,并对其作出了语用解读,进而强调英语学习应重视文化差异。  相似文献   

11.
岑静 《韶关学院学报》2000,21(5):118-121
文化差异对语言具有影响作用.本文比较了在文化因素制约下,中英两种语言在称赞语应答模式上的差异,分析了影响应答模式选择的因素,从而强调英语教学应重视文化差异.  相似文献   

12.
"模棱语"作为一种语言修饰工具,可以在削弱人类语言中的判断、陈述甚至疑问语气的力度方面发挥作用。已有的研究多集中阐述"模棱语"在学术类文章中所起的语用功能。此研究选取中美元首国事互访时所做的演讲稿作为语料来源,并对演讲中"模棱语"修饰称赞语的使用状况做了数据统计和分析,发现美国元首在称赞语的使用频次上高于中国元首,但在"模棱语"修饰称赞语的使用频率上两国元首却没有显著差别。这表明文化差异虽然导致了两国元首对称赞语使用的不同取舍,但这并不影响国家元首在正式外交场合上话语表达礼仪的对等原则。  相似文献   

13.
王秀华 《科技信息》2009,(30):165-165
本文通过对英汉两种语言中常用的称赞语的比较与分析,揭示它们的语用差异,力图概括出两种语言文化中存在的恭维原则,从中体现了语言与文化的密切关系。  相似文献   

14.
文章从语用学的角度,结合一部分跨文化语言知识对英汉会话中的礼貌用语进行了分析,这些礼貌用语主要涉及对称赞的应答、请求、餐桌客套语、接受邀请、问候、挽留、称呼和道歉等八个方面。包括了两种语言文化中礼貌用语的共同点和不同点。文章在前人研究的基础上,对英汉日常会话的礼貌用语,从语用角度作个小结,旨在进一步理解为什么在特地场合,特定人群中要使用不同的礼貌用语,以期为英语学习者在跨文化学习中提供一定帮助。  相似文献   

15.
本文阐述英汉文化中称赞语回应策略的差异以及英汉不同文化群体(个体主义文化与群体主义文化)具有的各自的价值取向、交际模式及其"面子"策略.文章讨论交际双方因缺乏对另一方文化背景知识的了解,而造成的"面子"策略的负迁移,从而致使双方产生误解.文章指出英汉交际双方互相了解与尊重对方交际策略的重要性.  相似文献   

16.
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性。在英汉礼貌准则的理论准则上就存在异同,在语言文化中的差异表现在称赞语、自谦语、致谢与道歉语、称谓语、禁忌语和委婉语等方面。比较英汉两种语言中礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,可以进一步理解礼貌用语的这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义。  相似文献   

17.
杜小燕 《科技信息》2011,(4):184-186
抱怨语是是语用学研究的一个重要课题。抱怨语可分为直接抱怨语与间接抱怨语。本文通过对所收集的语料进行分析,论证了英汉直接抱怨语的语用功能、情境变项、句法形式、表达策略以及应答策略。  相似文献   

18.
在语言学研究领域的新兴学科—对照语篇分析学 (contrastivewrittendiscoursea nalysis)的范畴内对英汉思维模式及语篇结构的规律进行对比、分析,揭示中西方不同的思维习惯对于语篇模式的显著影响,从而启示中国的英语学习者应树立英汉思维差异和语篇模式差异的认识,全面把握英语语言的本质特征。  相似文献   

19.
恭维语是一种十分普遍的语言现象,它是世界各国或地区的人民共有的言语交际行为。恭维语作为一种社会交际用语,它不仅可以缩短交际者之间的社会距离,而且可以联络感情,维系社会正常的人际关系。但由于受各自特定文化的影响,对于赞扬和恭维的反应,中西方人有着明显不同。本文对英汉恭维语的不同应答模式进行对比分析,以避免跨文化交际中的语用失误,提高交际能力。  相似文献   

20.
主语和表语同语反复的同语是许多语言中的共有现象,但不同语言中的同语在结构和表意功能方面都存在差异。英汉同语的差异主要表现在主语和表语的词性、同语的结构模式、系动词的变异和同语表达的灵活性等方面。了解这些差异有助于理解和使用英汉同语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号