首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉对照语篇分析
引用本文:王燕萍,王建武.英汉对照语篇分析[J].陕西理工学院学报(自然科学版),2005,21(1):93-94.
作者姓名:王燕萍  王建武
作者单位:1. 西安电子科技大学,人文学院,陕西,西安,710071
2. 陕西理工学院,大学外语教学部,陕西,汉中,723001
摘    要:在语言学研究领域的新兴学科—对照语篇分析学 (contrastivewrittendiscoursea nalysis)的范畴内对英汉思维模式及语篇结构的规律进行对比、分析,揭示中西方不同的思维习惯对于语篇模式的显著影响,从而启示中国的英语学习者应树立英汉思维差异和语篇模式差异的认识,全面把握英语语言的本质特征。

关 键 词:文化  思维  语篇
文章编号:1002-3410(2005)01-0093-02
修稿时间:2004年12月23

Contrastive written discourse analysis between English and Chinese
WANG Yan-ping,WANG Jian-wu.Contrastive written discourse analysis between English and Chinese[J].Journal of Shananxi University of Technology:Natural Science Edition,2005,21(1):93-94.
Authors:WANG Yan-ping  WANG Jian-wu
Institution:WANG Yan-ping~1,WANG Jian-wu~2
Abstract:A contrastive analysis of cultural thought patterns and written discourse patterns between English and Chinese is made, and its implications for ESL learning are presented. The study aims to enhance Chinese ESL learners' awareness of E-C thought and discourse differences, and thus to help them have a deeper understanding of the nature of English as the target language.
Keywords:culture  thought  written discourse
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号