首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 890 毫秒
1.
作为一种传统民间艺术,太平鼓凝聚着深邃的文化内涵,透析民族文化要素和精神.本文从文化符号学的角度,阐释了太平鼓的缘起、自身图案、鼓身彩绘图及太平鼓表演的文化符号学解读,这有利于更准确地把握和体现其丰富的历史信息和民间文化观念,以期更好珍视这一文化遗产,可以为传播中国传统文化符号学思想作出贡献.  相似文献   

2.
文化差异是一把双刃剑,既能促进两岸文化的交流与融合,同时也能起阻碍作用,而政治层面的文化差异则是两岸文化交流与融合的最大障碍;化异求同,坚持“一个中国”的政治文化认同,是两岸政治文化交流与融合的根本路径;“厦金模式”能够成为两岸政治文化交流与融合的先行先试模式。  相似文献   

3.
高校是高素质、新思维青年人才的聚集地,承载着国家的未来与希望,两岸高校加强青年文化交流对于实现祖国统一、民族振兴,意义深远。而两岸高校青年要实现文化的高频高效交流,关键在于自发自觉,在注重中华传统文化这一基础内容上,不断创新交流模式,形成科学的长效机制,以文化交流促文化认同,最终实现文化价值的统一。  相似文献   

4.
妈祖文化是两岸青年融合发展、促进两岸人民民族文化认同的重要载体之一。通过两岸妈祖文化交流来促进两岸青年的民族文化认同,有利于两岸未来关系的发展。但从目前实际情况来看,两岸青年在融合发展中存在困境。该文在分析具体困境与原因的基础上,就如何发挥妈祖文化在增进两岸青年文化认同,形成重大驱动力提出三个新思路,以此加深两岸青年对优秀传统文化的认同,促进两岸青年的民族认同,推进两岸融合发展。  相似文献   

5.
罗兰·巴特的符号学思想涵盖了两个领域:文学符号学和文化符号学。文学符号学以文学作品为研究对象,探究意义的生产方式;文化符号学以大众文化为研究对象,不仅研究意义的生产方式,更着眼于意义是什么。巴特的文化符号学思想使探求形式背后的终极意义成为大众文化研究的焦点。通过透视广告符号以缔造"现代神话"为己任的实质及其对广告受众进行意识形态渗透的运作方式,进一步说明巴特以"神话"为核心的文化符号学思想。  相似文献   

6.
对客家文化资源进行符号学分析,文化资源可按符号形式、符号功能、符号特性进行分类;依据文化圈理论,客家文化符号资源的各部分发挥着自己的作用,又有不同的地位,构成了丰富的客家文化圈。对客家文化资源进行符号学分析,有助于了解客家文化圈的特点,提高对客家文化的认同感,更好地保护和利用客家文化资源,有利于探索客家文化资源转化为文化产业的有效模式,突显客家文化产业的差异性,提高客家文化产业的创新力和竞争力。  相似文献   

7.
在多年的海峡两岸交流的过程中,经贸交流扮演了非常重要的角色。随着两岸经济的发展,文化交流成为影响两岸关系的核心因素。文化交流成为两岸关系纵深发展的必然趋势和客观要求:在两岸关系的和平发展中具有十分重要的意义。本文探讨如何改进两岸文化交流的机制,加强两岸文化交流合作,促进两岸长久和平发展。  相似文献   

8.
闽南文化区域概念的习惯性使用,招致异地同质文化族群的质疑.河洛文化与闽南文化本质一致,但河洛文化超越地域局限,能够为异地同质文化族群普遍接受和认同.河洛文化内达中华民族传统文化之根底,外连闽南区域海洋文化之特色,尤在起始根脉上显现文化的本质性,有利于两岸同胞原始文化之认同.故以河洛文化兼容闽南文化的主导研究方向,将具较重要的现实意义和学术价值.  相似文献   

9.
文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略.习语具有鲜明的文化风味,渗透着浓郁文化气息.从文化交流的角度看,习语译者的重要任务是把原文习语中的文化信息传迭给译文读者.因此,在补偿译文读者的文化缺省的过程中,译者应尽力保证原语习语文化交流达到最佳程度,使译文读者获得文化探索的享受.  相似文献   

10.
翻译是文化交流的一种方式,不同民族间的文化交流是不平等的。在文学翻译领域中,文化交流中的不平等表现在强弱势文化间翻译的流向、译者对不同翻译策略的选择以及翻译作品在不同文化中的地位及影响等三个方面。  相似文献   

11.
文章从西方符号学理论入手,试图肃清当代符号学的理论派系,并认同了卡西尔的符号文化学,人是符号的动物,符号是文化的产物,而艺术符号与其他符号相区别,最后从文化的视角下探讨和给予艺术符号三个性质和特征:共通性,本真性,陌生性。  相似文献   

12.
文化交流过程中,文化体系之间的强势与弱势、边缘化与中心化差异往往导致文化交流实质上的“顺差”与“逆差”态势。中外文化交流中,文化典籍的外译是中国传统文化向外推介的重要手段和方式。本文通过揭示文化交流的本质,探讨和阐述了文化典籍外译中文化推介这一任务和宗旨的必要性与可行性。  相似文献   

13.
美国历史学家赖肖尔曾说过:"任何国家的文明,来自外来影响的产物总是多于本国的发明创造"人类自有文化就有文化交流。于冠西先生说:"人类文化从整体来说,是各国、各民族的文化汇聚、交流的产物"但文化交流就必须通过翻译。没有翻译就没有文化交流。翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。翻译不仅要克服语言障碍,更要克服文化的障碍。因此,在翻译的过程中充分考虑文化因素是十分必要的。  相似文献   

14.
随着中国的入世,中西方的文化交流将往广度和深度上发展.应从中西方文化差异的实质入手,分析入世后文化交流可能导致的新形势,提出应对策略,并对高校的文化价值取向进行探讨.  相似文献   

15.
体育文化涵盖了体育的物质文化、精神文化和制度文化等多层面的文化形式。东西方体育文化交流在过去的100多年中,历经了冲突、选择、改造、变异、融合等变数,而高势位文化总要向低势位文化流动,先进文化总要起着主导作用。中国体育文化经过几十年的变革,吸收西方体育文化的精华,积极汇入世界体育文化潮流。北京奥运会向全世界展示了具有悠久历史文化的中国,实现了中国体育文化与奥林匹克文化的对话与交融。  相似文献   

16.
两岸文化交流问题是新时期社会发展的一个热点问题.本文采用文献资料法、综合分析法、个案分析法等研究方法,对海西强区建设背景下两岸体育交流的历史、现状及未来进行回顾、分析和展望,以加深两岸体育文化认同,促进两岸体育往来,实现海西强区的建设目标.  相似文献   

17.
编者按:2007年7月8日至18日,中华文化联谊会和湖南省人民政府共同策划和主办了"情系湖湘--两岸文化联谊行"活动,来自中国台湾、香港、澳门的专家学者和文化界人士以及大陆嘉宾共二百余人参加了这一文化盛宴,湖湘文化中的海纳百川、兼容并包、实事求是、经世致用的精神,"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"、"长太息以淹涕兮,哀民生之多艰"的爱国传统与忧患意识,"敢为天下先"的创新精神与担当意识,引起了两岸专家学者的强烈共鸣.该文是台湾淡江大学教授魏萼博士在湖湘文化交流座谈会上的发言,作者对博大精深的中华文化中湖湘文化与闽台文化两种各具地域特色的区域文化如何开展交流与互补提出了很好的设想,特刊发在本刊"湖湘文化研究"专栏,以飨读者.  相似文献   

18.
网络文化是基于互联网的发展而产生的一种技术文化,对构建社会主义和谐文化的影响越来越深。由于网络技术的独特性,网络文化具有其自身的特点:虚拟性、自由开放性、交互性、创造性、不可控性。网络文化为和谐文化的构建建构了新的载体,改变了传统的传播渠道,促进了文化交流,催生了新的文化形态,但同时也带来了挑战。面对网络文化的负面影响,我们应该建立健全网络管理的法规措施,加强网络伦理建设,积极推广"文化人办网络"。  相似文献   

19.
文化输出事关大国崛起的宏伟战略,但近年来中国的文化输出道路遭遇重重障碍,我们需要以一种新的思路来重新审视我们的文化输出。本文旨在研究以商品输出带动文化输出的措施,提出商品作为隐性载体在文化输出方面的压力大的优势,并指出解决好商品输出中的"器"、"文"分离现象至关重要并从语言学、符号学的角度提出了具体的解决方法。  相似文献   

20.
翻译是两种语言跨文化的交际,翻译的内容是语言文字所承载的文化,恰当的翻译能有效地促进文化交流.由于英、汉文化差异在语言上的表现,以及历史、宗教、民俗等因素对文化理解所产生的影响,在文化传译中应把握四条基本原则.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号