首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
生产“印字水果” ,就是根据植物叶绿素和花色素苷的生物合成过程中 ,必需光照这个条件 (否则就不能合成 ) ,对水果的果皮进行特殊的遮光处理 ,就可将“福”“禄”“寿”“喜喜”“发”“顺”和“恭喜发财”“吉祥如意”“荣华富贵”“年年有余”“福如东海”和“寿比南山”等这些喜庆和祝福语“印”在水果的果皮上。生产“印字水果”时 ,首先 ,用电脑刻字机将“福”“禄”“寿”“喜喜”“发”“顺”和“恭喜发财”“吉祥如意”“荣华富贵”“年年有余”“福如东海”和“寿比南山”这些喜庆字和祝福语的字用黑色不干胶纸刻绘出来 ,字体可选…  相似文献   

2.
本文考证“豚”字的甲骨文形体,并从我国古代文化的角度考释“豚”字,证明其为“阉割后的小肥猪”之意,重新辨析了“豚”字家族中“豚”、“豕”、“彘”和“猪”四字。“钝”和“臋”在音义上和“豚”有密切的联系,“钝”、“臋”和“豚”是同源词。  相似文献   

3.
“直译”和“意译”是百年难题,“直译”和“意译”没有统一的定义。翻译理论界一直把“直译”和“意译”的重点放在对译文和原文形式的比较上,认为重形式的翻译是“直译”,不重形式的翻译是“意译”。深入研究发现,“直译”和“意译”与形式无关,与词义有关,此观点是“直译”和“意译”重新定义的基础,因此推出翻译方法不是“直译”和“意译”,而是“直译”“意译”和“直译加意译”。“音译”是一个习以为常的术语,然而是一个错误的术语。  相似文献   

4.
生产“印字水果”,就是根据植物叶绿素和花色素苷的生物合成过程中,必需光照这个条件(否则就不能合成),对水果的果皮进行特殊的遮光处理,就可将“福”“禄”“寿”“喜喜”“发”“顺”和“恭喜发财”“吉祥如意”“荣华富贵”“年年有余”“福如东海”和“寿比南山”等这些喜庆和祝福语“印”在水果的果皮上。 生产“印字水果”时,首先,用电脑刻字机将“福”“禄”“寿”“喜喜”“发”“顺”和“恭喜发财”“吉祥如意”“荣华富贵”“年年有余”“福如东海”和“寿比南山”这些喜庆字和祝福语的字用黑色不干胶纸刻绘出来,字体可选择黑体、正楷、隶书、魏体、琥珀体或圆体;字的大小以水果高度的三分之一左右为宜。然后将刻绘有喜庆字和祝福语字的不干胶纸剪成比每个字体略大的小方块。当水果长到其最大体积时,按十字对称方向,将四向高度适中、贴字处的果皮擦试干净,再将4个相同的喜庆字或一句祝福语字的不干胶纸从其底纸上撕下来粘贴到果皮上,然后将非字体部分的不干胶纸揭去,注意将不干胶纸字体贴实。 水果成熟采收后,将贴在果皮上的不干胶纸字揭去,原来贴有不干胶纸字处的果皮由于被遮光,叶绿素和花色素苷不能合成,所以,贴字处的果皮颜色就成了白色。这样,就使“福”“禄”“寿”“喜喜”“发”“顺”和“恭喜发财”“吉祥如意”“荣华富贵”“年年有余”“福如东海”和“寿比南山”等喜庆字和祝福语的字体在水果的果皮上清清楚楚地显现出来,如同“印”在上面一样,这样的水果就成了“印字水果”。 “印字水果”采收后,经过清洁、整理(或打蜡)、包装,再拿到市场上出售,不但成了人们馈赠亲友的佳品而深受欢迎,其价值也会倍增。 这种生产“印字水果”的方法,既适用苹果、西瓜,也适用芒果、石榴和脐橙等水果。  相似文献   

5.
前贤对古文的注释多有商榷之处。本文围绕古文“更取器用”之“更”和“众不见信”之“众”、“见”的训释进行讨论和辨析,提出释“更”为“取”,“众”不作“终”训,“见”当属指代用法.  相似文献   

6.
我国入世后要面对“技术壁垒”和“绿色壁垒”的挑战   总被引:6,自引:0,他引:6  
在解释“技术壁垒”和“绿色壁垒”的基础上 ,分析了“技术壁垒”和“绿色壁垒”已对我国出口贸易形成挑战的现实 ;提出必需正确看待“技术壁垒”和“绿色壁垒” ,采取适当的应对措施 ,突破“技术壁垒”和“绿色壁垒” ,维持我国对外出口稳定增长  相似文献   

7.
学位点的建设与发展情况1998年,国务院学位委员会批准我校为新增博士学位授予单位,“发展与教育心理学”专业获博士学位授予权;2000年,“物理化学”博士点获批;2003年,“教育学原理”、“马克思主义基本原理与思想政治教育”和“人文地理学”5个博士点获批;2006年,“中共党史”、“马克思主义中国化研究”、“体育教育训练学”、“中国现当代文学”、“理论物理”、“自然地理学”和“细胞生物学”7个博士点获批,“马克思主义基本原理与思想政治教育”博士点被批准拆分为“马克思主义基本原理”和“思想政治教育”2个博士点;2011年,国务院学位委员会批准我校“教育学”、“心理学”、“中国史”、“物理学”和“地理学”5个学科为博士学位授权一级学科,实现了我校一级学科博士点零的突破.  相似文献   

8.
学位点的建设与发展情况 1998年,国务院学位委员会批准我校为新增博士学位授予单位,“发展与教育心理学”专业获博士学位授予权;2000年,“物理化学”博士点获批;2003年,“教育学原理”“马克思主义基本原理与思想政治教育”和“人文地理学”3个博士点获批;2006年,“中共党史”“马克思主义中国化研究”“体育教育训练学”“中国现当代文学”“理论物理”“自然地理学”和“细胞生物学”7个博士点获批,“马克思主义基本原理与思想政治教育”博士点被批准拆分为“马克思主义基本原理”和“思想政治教育”2个博士点;2011年,国务院学位委员会批准我校“教育学”“心理学”“中国史”“物理学”和“地理学”5个学科为博士学位授权一级学科,实现了我校一级学科博士点零的突破.  相似文献   

9.
科学家的任务之一就是不断寻求相对中的绝对,变化中的“永恒”,这就是“守恒”和“守恒定律”。也许,这种“守恒”和“守恒定律”并不是世界“本原”,它却是世界“本原”的显现。  相似文献   

10.
論一字異讀     
汉語里一字異讀的情形是常見的。比如“良好”的“好”和“爱好”的“好”,唸法不同;“强健”的“强”、“勉强”的“强”和“倔强”的“强”,唸法也各不同。有些字在古書中的唸法实在太多了,如“从”“差”“敦”“賁”“苴”之类都叫人难于掌握,即使在字典中查到了,也叫人眼花撩乱,难于抉擇。这些不同的唸法,或表現在声母上,如  相似文献   

11.
学位点的建设与发展情况 1998年,国务院学位委员会批准我校为新增博士学位授予单位,“发展与教育心理学”专业获博士学位授予权;2000年,“物理化学”博士点获批;2003年,“教育学原理”“马克思主义基本原理与思想政治教育”和“人文地理学”5个博士点获批;2006年,“中共党史”“马克思主义中国化研究”“体育教育训练学”“中国现当代文学”“理论物理”“自然地理学”和“细胞生物学”7个博士点获批,“马克思主义基本原理与思想政治教育”博士点被批准拆分为“马克思主义基本原理”和“思想政治教育”2个博士点;2011年,国务院学位委员会批准我校“教育学”“心理学”“中国史”“物理学”和“地理学”5个学科为博士学位授权一级学科,实现了我校一级学科博士点零的突破.  相似文献   

12.
中国主流派译论家将equivalent误读和误译成“对等”、“等值”、“等效”、“对等语”,把奈达翻译理论误读成“对等论”、“等值论”、“等效论”,认为“对等论”、“等值论”、“等效论”中的“对等”或“等”是“基本相同”或“基本对等”。然而“对等翻译”中的“对等”是汉语,其词义不是“基本相同”,也不是“基本对等”,而是“等同”、“相等”、“对等”。国内不少学者认为翻译不可能对等,由此也证明了“对等论”中的“对等”不是基本相同或基本对等,证实了中国主流派翻译理论家误读和误译了奈达翻译理论。  相似文献   

13.
市场营销战略要素“10Ps”包括了战略性要素“探查”、“划分”、“优先”、“定位”,战术性要素“产品”、“价格”、“分销”、“促销”、“政治权力”和“公共关系”。市场营销战略管理的实质是根据企业所处的外部环境和企业本身的内部经营要素来决定企业的战略目标,确定企业的目标市场和市场定位。在当前市场复杂多变,市场竞争激烈,“市场机会”与“市场威胁”并存的条件下,如何发现和选定企业的目标市场是企业营销战略的关键。  相似文献   

14.
“性恶”是荀子的一个重要思想,以往学界大都从“恶”的角度出发来考察和分析荀子之“性恶”,本文则另辟蹊径,从“性”的角度出发来考察和分析荀子之“性恶”,通过对“‘性’训作什么?”、“‘性’指什么?”以及“‘性’怎么样?”这三个问题的回答揭示出荀子“性恶”的实质乃是性“离朴”而恶和性“纵欲”而恶,同时更指出了荀子的“性恶”并不是纯粹的“恶”,而是“性恶”中本具自觉向善的倾向和向善的能力,也就是说,荀子的“性恶”是一种积极的“恶”而不是一种消极的“恶”,正是基于此,所以荀子才说“涂(途)之人可以为禹”。  相似文献   

15.
采用文献资料法、问卷调查法、逻辑法等研究方法,运用“马太效应”、“刺猬效应”、“鲶鱼效应”、“雷尼尔效应”分析了高校体育教师队伍建设存在的问题,并提出通过“升降制”和“按劳分配制”改革,“互动交流模式”,创新人才的“外部选材”和“内部选材”,“硬件”和“软件”协同发展途径解决存在的问题.  相似文献   

16.
文章对永州话中的助词“嘎”和“了”进行了详细的描写和分析,并与普通话中的“了”进行对比,认为永州话中的“嘎”和“了”与普通话中的“了1”和“了2”具有对应关系。并探讨了永州话中的“嘎”将被取代的发展趋势。  相似文献   

17.
“ゃる”和“くれる”是日语中常用的授受动词。表示授受关系时,不但可单独使用,也可以作补助动词使用。“ゃる”的主要意思是“给(对方)什么”或“给(对方)干什么”,“くれる”的主要意思是“(对方)给说话者什么”或“(对方)给说话者干什么”。以上授受关系,如果是下级对上级等场合,“ゃる”要被“ぁげる”或“さしぁげる”所代替。即“ゃる”的敬体形式为“ぁげる”或“さしぁげる”,“くれる”的敬体形式为“くださる”。这样一来,日语授受动词“ゃる”和“くれる”在语言表达上,要比汉语表达授受的动词“给”复杂的多。这就给学日语的中国学生带来不便和麻烦。如不能正确掌握“ゃる”和“くれる”的用法,就会影响学习日语的进程。因此,关于“ゃる”和“くれる”的教与学,是学生能否掌握日语授受关系表达方式的一个重要环节。  相似文献   

18.
周维强 《科技信息》2007,(9):123-124
作为条件表现的“ば”、“たら”、“と”与“なら”有各种用法,其内容比较复杂。而在此文中,较系统性地叙述了“ば”、“たら”、“と”与“なら”的使用场景、成立条件,还进一步比较了其异同点。这样的话,能够使学生从感性和理性两性上来正确理解并掌握“ば”、“たら”、“と”与“なら”的意思和用法.  相似文献   

19.
“诸”是文言文中常见的兼词,是代词“之”和介词“于”(或助词“乎”)的合音词。“诸”作为代词“之”和介词“于”的兼词,使用时一般放在句中动词的后面,“诸”所含的“之”是动词的宾语,“诸”所含的“于”则作为引出时间、地点、对象的介词,因此,在“诸”字后面还有一个介词所带的宾语。例如在“宋人或得玉,献诸子罕”这个句子中,“诸”字所含的“之”指代玉,是“献”的宾语,“诸”字所含的  相似文献   

20.
根据第二语言习得的输入与输出理论,“听”和“说”分别属于语言输入和输出。在设计英语听说课堂教学活动时,教师应将“听”和“说”有机结合起来,“以说带听”巧妙引入话题;“听前预测”、“听中筛选”提高听力效率;“以听促说”提高语言应用能力。在大学英语听说课上,教师合理处理“听与说”的关系,认真设计“听说”活动,使“听说”互为因果,相辅相成才能促进有效输入和积极输出,从而促进学生“听说”能力的培养。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号