首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 734 毫秒
1.
语言与文化互为依存。外语学习不只是语言知识的学习,更是对一个名族、一种文化的系统认知。外语学习必须重视对该种语言所蕴含的文化的学习,外语教学也必须要加强对语言现象的文化导入。本文将从语言和文化的关系以及语言的差异性方面展开论述,并就如何在语言教学中加强文化背景导入和培养学生外语学习中的文化意识提出建议。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,文化又植根于语言.不了解语言所承载的文化,就不可能掌握所学的语言.而且文化的负迁移现象是外语学习者学习语言的一大障碍.所以,外语教学既是语言教学,又是文化教学,外语教学必须是语言教学与文化教学的统一.从语言和文化的关系、教学与文化的关系及中西文化差异的角度,探析了要提高和培养当代大学生的跨文化交际能力,就必须在外语教学中导入文化知识.  相似文献   

3.
语言是交际的工具,语言又是文化的载体,它反映了一个民族的历史、地理、风土人情和社会生活的各个方面。要想牢固掌握一门外语,必须要了解、学习与其相关的文化背景知识。本文主要讨论了外语教学中文化导入的重要性,介绍了中日文化的差异。主要以谚语、惯用语等为例,分析阐述了语言和文化的关系,提出了在外语语言教学中应大力加强文化教育,培养学生的文化意识,以解决目前外语教学中存在的突出问题,全面提高学习者的语言运用能力。  相似文献   

4.
邱晨 《科技资讯》2010,(35):139-140
本文从社会语言学的角度来研究中国英语教学,分析了社会语言学与外语教学的关系并指出了它对外语教学的启示:要求外语教师和外语教学设计者不仅要看到所教授的语言本身,还要看到与语言相关的社会因素。在教学过程中重视交际能力,重视社会文化,重视语篇教学和语境教学。  相似文献   

5.
本文认为 :错误语言系统的形成与基础教育的水平、社会文化环境对学习者学习心理的影响有很大关系。错误语言系统的形成对所有第二语言和外语学习者来说都是不可避免的。因此 ,针对中介语的研究对基础阶段的外语教学具有普遍意义  相似文献   

6.
王亚军 《科技信息》2008,(22):256-257
语言是文化的载体,文化是语言的内容,语言学习与文化习得的关系密不可分。本文从语言和文化的关系出发,从文化背景与语篇的文化语境、文化背景与外语阅读中的图式理论、文化背景知识与外语学习中的文化适应模式几个方面探讨了文化背景教学在外语教学中的重要作用。同时鉴于目前大学英语教学中文化教学没有受到重视,且不成体系的现状,作者根据自己的教学经验提出了文化背景知识教学的有效途径。  相似文献   

7.
马冬丽 《中州大学学报》2005,22(1):65-66,77
语言不仅仅是个符号体系,还是人类相互理解的文化载体.学习一门外语其实就是在学习一种不同于自己民族文化的文化.外语教学只有在语言教授和文化传授并重时,方显其教育意义和自身魅力.  相似文献   

8.
语言和文化密不可分,语言是文化的载体,是文化的主要表现形式.语言是社会民族文化的一个组成部分,语言离不开文化,文化依靠语言.英语教学是语言教学,当然离不开文化教育.学习一门外语的过程,就是掌握一种新文化的过程.学生交际能力的提高既需要对所学外语知识的掌握,也需要对所学语言使用国文化背景的了解,文化教育的目的是使学生更好地掌握语言,提高运用语言交际的能力.  相似文献   

9.
我国传统的外语教学只重视语言知识教学,而忽视了文化教学。由于不了解中西文化的差异,使培养对象在外语交际中出现了许多文化错误和障碍。本文简要阐述语言与文化的关系,指出英汉文化上的某些差异,并探讨在外语教学中如何加强文化教学。  相似文献   

10.
从语言与文化的关系角度出发,探讨了文化在外语教学中的重要性,提出要加强文化导人,才能提高外语综合能力.  相似文献   

11.
语言是文化的载体,而文化差异在语言上有着直接的体现,并深刻地影响着跨文化交际,这就决定了当代外语教学的重点应该是培养和提高学生的跨文化交际能力,为解决我国目前优秀外语人才的短缺问题作出贡献。因此,外语教师应该正确认识和处理文化交际与大学英语教学的关系。  相似文献   

12.
杨洋 《科技咨询导报》2010,(18):170-170
语言与文化的关系,决定语言教学与文化教学的关系。外语学习包括许多方面,如语法能力,交际能力等,同时也包括学习者对于另一种文化的态度。适当地导入文化在外语教学中发挥着重要作用。  相似文献   

13.
隐喻认知的本质属性及其蕴含的互动属性和文化属性不仅加深了对语言、思维和文化关系的理解,更是给外语教学带来了极大的启发。将隐喻应用于大学外语教学的各个层面会促进学习者的语言学习,加深对目的语文化的理解,提高他们的外语交际能力。  相似文献   

14.
跨文化交际中的语言错误及其对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
<正> 学习一门外语,如果只掌握其基本的语音、语法知识和一定数量的词汇,虽然能造出乃至讲出无数符合语法和语义规则的句子来,但在同以该语言为母语的外国人的实际交往中,有些句子却往往用得不恰当或不得体,甚至违背所属语言国的文化规则,导致交际失误。因此外语教学应把与所教语言有关的文化背景知识明确纳入教学之中,使外语教学深入到语言系统外的现实生活中去。培养学生对所学语言国的文化意识,是外语教学的一个重要环节。  相似文献   

15.
语言是文化的一部分,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。本文从语言与文化的关系入手,说明了在外语教学中文化导入的必要性,分析了目前我国大学英语教学中文化导入薄弱的原因,进而提出了加强文化导入的方法.  相似文献   

16.
新一轮外语教学改革的总体目标是培养学生综合语言运用能力和提高整体素质,以考试为中心的外语教与学双方都比较注重语言知识的传授和接受。外语活动教学的内涵、特征及其价值表明外语活动教学是推进外语教学课程改革、深化素质教育的重要途径,外语教师须转变教学理念,积极富有创造性地"活化"教材,让学生主动构建语言知识,发展综合语言运用能力,全面提高整体素质。  相似文献   

17.
语言与文化紧密相关,而交际能力的培养更离不开对文化习俗、文化规约的了解。因此在外语教学领域加强文化教学十分必要,教师应该结合教学实践,采取加强文化教学的改革措施。  相似文献   

18.
语言与文化紧密相关,而交际能力的培养更离不开对文化习俗、文化规约的了解。因此在外语教学领域加强文化教学十分必要,教师应该结合教学实践,采取加强文化教学的改革措施。  相似文献   

19.
语言是文化的载体,而文化差异在语言上有着直接的体现,并深刻地影响着跨文化交际。这就决定了现代外语教学的重点应该是培养和提高学生的跨文化交际能力,为解决目前我国优秀外语人才短缺问题作出贡献。因此,高校外语教师应该正确认识和处理跨文化交际与大学英语教学的关系。  相似文献   

20.
郭晶晶 《科技信息》2012,(23):248+285-248,285
外语学习的效率取决于外语学习的方法,学习方法是由外语学习观念决定的,外语学习观念的形成与学习者所处的文化语境密不可分。因此,以提高外语学习效率为目标的外语教学改革应该从中国文化的角度入手,转变学习观念,改变学习方法,从而带来外语学习实践的变化。这就构成了外语教学改革的有效路径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号