首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

商务翻译的接受美学视角
引用本文:丘秀英.商务翻译的接受美学视角[J].韶关学院学报,2013,34(3):70-73.
作者姓名:丘秀英
作者单位:广东职业技术学院应用外语系,广东佛山,528041
基金项目:广东职业技术学院科研课题"接受美学理论在实用文翻译中的应用研究"
摘    要:探讨接受美学理论在商务翻译中的应用,提出基于"读者中心"原则,商务翻译与文学翻译相比更应该充分关照译文读者的期待视野、接受心理和接受能力等,采取适当的"本土化"策略与方法,使译文更流畅、地道,更利于读者即顾客或消费者理解和接受,从而最终达到商务翻译的商业目的和任务。

关 键 词:接受美学  商务翻译  视角

Business Translation in a Perspective of the Reception Aesthetics
QIU Xiu-ying.Business Translation in a Perspective of the Reception Aesthetics[J].Journal of Shaoguan University(Social Science Edition),2013,34(3):70-73.
Authors:QIU Xiu-ying
Institution:QIU Xiu-ying (Department of Applied Foreign Languages, Guangdong Technology, Fosan 528041, Guangdong, China)
Abstract:This is to probe the application of the Reception Aesthetics theory to business translation. It is proposed that based on the Reader-centered Principle, it is more necessary in business translation than in literary translation to give great concern for the target language readers' horizon of expectations, reception psychology and ability, etc., and to adopt localized strategies and skills so as to make more fluent and idiomatic translation for readers' (namely customers' or consumers') better understanding and reception, thus to finally fulfill the commercial targets and tasks of business translation.
Keywords:business translation  the Reception Aesthetics  reader-centered  concern for readers
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号