首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语古诗英译的难点及解决策略
引用本文:刘文飞.汉语古诗英译的难点及解决策略[J].科技信息,2010(28):25-26.
作者姓名:刘文飞
作者单位:黄石理工学院外国语学院
基金项目:基金项目:本文系2009年黄石理工学院社会科学类项目“汉语古诗英译研究”(项目编号:09yjr600).
摘    要:中国古典诗歌作为一种语言高度浓缩的文学体裁,以寥寥数语,就表达了丰富的意境与情感。汉诗英译作为译学界一个不小的领域,其难度更是可想而知。本文主要从三个方面即翻译的形似与神似的问题,韵律的处理,意境再现来详细分析了古诗英译的实践过程当中的难点之所在,并进一步做了一些探讨,提出了一些可行的解决之道。

关 键 词:古诗英译  形似  神似  韵律  意境
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号