首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

用译者角色身份解读"诺贝尔文学奖·莫言"现象
引用本文:崔丞.用译者角色身份解读"诺贝尔文学奖·莫言"现象[J].中州大学学报,2013,30(1):48-51.
作者姓名:崔丞
作者单位:河南职业技术学院基础教学部,郑州,450046
基金项目:河南省教育厅人文社科规划项目
摘    要:在莫言早期形成自我文学风格的阶段,以及后来将作品推介给西方主流文化媒体阶段,译者均发挥着不同的作用。译者的角色身份为我们解读这一独特的文化现象提供了独特的视角与方法,译者用自己的翻译行为实现了他对个人身份、社会身份和集体身份的认同,译者与作者共同努力,缔造了“诺贝尔文学奖·莫言”现象。

关 键 词:译者  角色身份  身份认同  诺贝尔·莫言

Interpreting“ Nobel Literary Price · Moyan” with the Role of Translator
CUI Cheng.Interpreting“ Nobel Literary Price · Moyan” with the Role of Translator[J].Journal of Zhongzhou University,2013,30(1):48-51.
Authors:CUI Cheng
Institution:CUI Cheng(Basic Teaching Department of Henan Polytechnic College,Zhengzhou 450046,China)
Abstract:Translators have played important roles on the way to introduce Moyan' s works to western main- stream medium as well as to help him build personal characteristic in his works. The roles definition which attach to the secondary identification of translators provides a special perspective and approach to interpret this cultural phe- nomenon "Nobel Literary Priice ~ Moyan". Translators and the author make joint efforts to help him win the Nobel Literary Price, and translators have realized their personal identity, social identities and collective identities by their translation behavior in different stages.
Keywords:translator  role definition  identification  "Nobel Literary Pice ~ Moyan"
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号