谈望文生义的几种原因 |
| |
引用本文: | 曹月秋.谈望文生义的几种原因[J].沈阳大学学报,2003,15(3):86-87. |
| |
作者姓名: | 曹月秋 |
| |
作者单位: | 渤海大学公共外语部,辽宁,锦州,121000 |
| |
摘 要: | 分析了英语翻译中常见的望文生义现象,认为其产生的原因主要是对语法结构理解不当;对词义理解不当,缺乏专业知识和缺乏背景知识。
|
关 键 词: | 英语翻译 望文生义 |
文章编号: | 1008-9225(2003)03-0086-02 |
修稿时间: | 2003年1月16日 |
On reasons of taking the words too literally |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | english translation taking the words too literally |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|