浅析英汉互译中的中西方文化差异 |
| |
引用本文: | 陈素珍.浅析英汉互译中的中西方文化差异[J].甘肃科技纵横,2009,38(2):158-158. |
| |
作者姓名: | 陈素珍 |
| |
作者单位: | 甘肃省水利水电学校,甘肃,兰州,730021 |
| |
摘 要: | 翻译是把一种语言所代表的社会文化信息在另外一种语言中完整的表达出来,而实际翻译过程中往往由于各民族的语言、文化、思维方式具有地域性差异,使得双语间转换存在这样或那样的障碍,从而导致翻译中语意损失现象的发生。语意损失表面上看是两种语言(原语和译语)不同造成的,但产生语意损失的根本原因是文化差异。文章从地域环境、生活习俗、思维方式、宗教信仰等方面分析比较了英汉互译中的中西方文化差异。
|
关 键 词: | 英汉互译 文化差异 语意损失 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|