首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素
引用本文:李靖舒.英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素[J].沈阳大学学报,2005,17(5):74-76.
作者姓名:李靖舒
作者单位:沈阳师范大学,外语部,辽宁,沈阳,110034
摘    要:介绍了英语广告翻译过程中由于跨文化、跨语言因素而引起的种种差异;认为译者应了解广告受众国的文化传统及语言特点;根据种种差异采取独特的翻译策略,以达到语用上的等效,从而在广告翻译中实现原语发出者和译语接受者的交流沟通。

关 键 词:翻译策略  文化差异  广告语言  译入语
文章编号:1008-9225(2005)05-0074-03
收稿时间:04 22 2005 12:00AM
修稿时间:2005年4月22日

Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement Translation
LI Jingshu.Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement Translation[J].Journal of Shenyang University,2005,17(5):74-76.
Authors:LI Jingshu
Abstract:Differences reflected in English ad translation due to cross-culture and cross-linguistic factors are discussed. In order to achieve pragmatic equivalence, translators should be fully aware of the traditions of ad receivers and their language characteristics, and adopt special translation strategies basing on these differences, thus bridge the communication gap between the source language creator and the target language receiver in ad translation.
Keywords:translation strategy  cultural difference  advertisement language  target language
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号