首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

辜鸿铭《论语》译本“杂合”特征解读
引用本文:边立红,吴鹏.辜鸿铭《论语》译本“杂合”特征解读[J].沈阳大学学报,2011(5):61-64.
作者姓名:边立红  吴鹏
作者单位:长沙理工大学外国语学院;
摘    要:以后殖民主义理论中的"杂合"概念解读辜鸿铭的《论语》译本,指出辜鸿铭的译本体现了一种杂合特征,展示了他在特定历史语境中抵制西方文化中心主义,构建中国文化与西方文化间平等对话的良苦用心。

关 键 词:辜鸿铭  《论语》译本  杂合特征

Feature of Hybridity in Gu Hongming's Version of The Analects of Confucius
BIAN Lihong,WU Peng.Feature of Hybridity in Gu Hongming's Version of The Analects of Confucius[J].Journal of Shenyang University,2011(5):61-64.
Authors:BIAN Lihong  WU Peng
Institution:BIAN Lihong,WU Peng(School of Foreign Languages,Changsha University of Science and Technology,Changsha 410114,China)
Abstract:With the notion of hybridity of post-colonial theories as the theoretic perspective,a systematic analysis is carried out on Gu Hongming's version of The Analects of Confucius.It is argued that Gu Hongming's version entails the clear feature of hybridity which indicates his endeavor to resist western hegemony of culture in special context of history and his intention to promote the equal dialogue between Chinese and western cultures.
Keywords:Gu Hongming  version of The Analects of Confucius  feature of hybridity  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号