首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

旅游景点英文解说的语用语言特征
引用本文:金文丽.旅游景点英文解说的语用语言特征[J].景德镇高专学报,2012,27(3):120-122.
作者姓名:金文丽
作者单位:丽水学院文学院,浙江丽水,323000
摘    要:旅游景点解说的功能是为了吸引游客,恰当的景点英文解说,对于中国旅游经济的发展有着重要意义。全文以语用学理论为指导,结合主要取自加拿大佛城及北京地区旅游景点解说的实例,探究旅游景点解说的语用特征,以期对景点英文解说语言的规范化有所启示,并对提升城市在对外交流中的品牌形象起到一定的指导和借鉴作用。

关 键 词:景点  解说  文体  特征

Pragmalinguistic Features of English Interpretive Signage for Scenic Spots
JIN Wen-li.Pragmalinguistic Features of English Interpretive Signage for Scenic Spots[J].Jingdezhen Comprehensive College Journal,2012,27(3):120-122.
Authors:JIN Wen-li
Institution:JIN Wen -li ( College of Arts, Lishui University, Lishui,Zhejiang 323000)
Abstract:The function of English interpretive signage for scenic spots is to attract foreing tourists. Appropriate English interpretive sig- nage for scenic spots is significant to the development of Chinese tourism economy. The paper, based on English pragmatics, Illustrates the characteristics of the language styles on them. By referring to the functional features and language style of the expressions in English on signs, the author hopes translators would work more effectively and the image of a city would be more promoted in its foreign exchange ac- tivities.
Keywords:scenic spots  English interpretive signage  language style  characteristics
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号