排序方式: 共有18条查询结果,搜索用时 12 毫秒
1.
“创新”无疑是目前中小企业走出困境的最好的办法,但是究竟什么是“创新”,以及如何创新,始终是困扰企业的头等难题。在百度里搜索“创新”,有近一亿个结果。百度百科这样定义创新:创新是以新思维、新发明和新描述为特征的一种概念化过程。起源于拉丁语,它原意有三层含义,第一,更新;第二,创造新的东西;第三,改变。创新是人类特有的认识能力和实践能力,是人类 相似文献
2.
英语是古典语言的蓄水池。英语词汇吸收了诸多外来语和外来语素,其中尤其是拉丁语和希腊语。了解它们的来源,掌握希腊语和拉丁语词根并熟悉其构词程序对理解英语词汇非常重要。 相似文献
3.
李良红 《黔西南民族师范高等专科学校学报》2002,(4):70-76
对于把英语当作外语学习的中国学生来说,浩如烟海的英语词汇往往使他们感到力不从心。章将介绍一些英语词源知识,以激发学生学习英语词汇的兴趣,使学生体会到词汇也有自己“复杂的经历”和“坎坷的身世”,只要我们揭开了它们的秘密,就能对它们记忆深刻了。 相似文献
4.
5.
从语言文字和社会文化发展的角度探讨比较"Romanization"一词"罗马化"与"拉丁化"两种译名的合理性.并认为:对于多义术语"Romanization",在翻译成汉语术语时应当做分化工作,"罗马化"的译名主要应用范畴在于法律、艺术等方面,而语言文化范畴内的"Romanlization"译为"拉丁化"则较符合国际惯... 相似文献
6.
英语词汇中的外来语及其来源 总被引:1,自引:0,他引:1
英语是古典语言的蓄水池。英语词汇吸收了诸多外来语和外来语素,其中尤其是拉丁语和希腊语。了解它们的来源,掌握希腊语和拉丁语词根并熟悉其构词程序对理解英语词汇非常重要。 相似文献
7.
8.
从语言文字和社会文化发展的角度探讨比较“Romanization”一词“罗马化”与“拉丁化”两种译名的合理性。并认为:对于多义术语“Romanization”,在翻译成汉语术语时应当做分化工作,“罗马化”的译名主要应用范畴在于法律、艺术等方面,而语言文化范畴内的“Romanization”译为“拉丁化”则较符合国际惯例和大众逻辑。 相似文献
9.
众所周知,在英语中,比较的概念是通过形容词/副词的比较等级来表达的。但英语中的一些其它词类或结构亦可表达比较概念.从而不同程度地起到比较作用。本文现就比较的若干特殊表达法作些初步探讨。 相似文献
10.
拉丁语是世界上最古老的语言之一,对世界上很多语言都有影响。本文从历史的角度论述了不同时期拉丁语对古英语词汇的影响。 相似文献