全文获取类型
收费全文 | 8386篇 |
免费 | 115篇 |
国内免费 | 167篇 |
专业分类
系统科学 | 114篇 |
丛书文集 | 223篇 |
教育与普及 | 94篇 |
理论与方法论 | 229篇 |
现状及发展 | 16篇 |
综合类 | 7989篇 |
自然研究 | 3篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 20篇 |
2022年 | 39篇 |
2021年 | 45篇 |
2020年 | 46篇 |
2019年 | 60篇 |
2018年 | 39篇 |
2017年 | 49篇 |
2016年 | 66篇 |
2015年 | 157篇 |
2014年 | 474篇 |
2013年 | 325篇 |
2012年 | 585篇 |
2011年 | 708篇 |
2010年 | 539篇 |
2009年 | 618篇 |
2008年 | 605篇 |
2007年 | 694篇 |
2006年 | 639篇 |
2005年 | 500篇 |
2004年 | 442篇 |
2003年 | 372篇 |
2002年 | 366篇 |
2001年 | 277篇 |
2000年 | 210篇 |
1999年 | 152篇 |
1998年 | 90篇 |
1997年 | 85篇 |
1996年 | 73篇 |
1995年 | 83篇 |
1994年 | 66篇 |
1993年 | 47篇 |
1992年 | 45篇 |
1991年 | 44篇 |
1990年 | 24篇 |
1989年 | 19篇 |
1988年 | 25篇 |
1987年 | 14篇 |
1986年 | 14篇 |
1985年 | 6篇 |
1984年 | 2篇 |
排序方式: 共有8668条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
在分析非洲基础设施建设现状和特点的基础上,通过亚吉铁路建设的案例研究,探讨了中非经贸合作下非洲基础设施建设的成功效应和存在的主要问题,得出中国标准缺乏国际认可、中非双方存在文化冲突、对非“全产业链”与投融资需要强化和产业结构相似的结论。同时,对未来中非经贸合作下非洲基础设施建设的发展从消除文化差异、提高合作层次、加强投融资、改进中国标准、明确合作区发展定位、后疫情时代加快构建更紧密的中非命运共同体和加强产能合作并发挥产能优势等角度提出可行性建议。 相似文献
2.
3.
万仁莉 《科技情报开发与经济》2015,(2):6-8
介绍了智慧图书馆的理论研究现状及构建路径,分析了智慧图书馆人才队伍建设中存在的问题,对智慧图书馆员的培养目标及培养策略进行了探讨。 相似文献
4.
张军亮 《科技情报开发与经济》2015,25(8)
目的:分析《中华实用儿科临床杂志》近5年发展情况,为提高该刊质量提供参考依据. 方法:通过"中国生物医学文献数据库"收集该刊2008—2012年的文献题录,采用文献计量学方法,对文献的时间分布、单位分布、作者分布、作者合作情况、单位合作情况、高频关键词、高频主题词等指标进行统计分析. 结果:2008—2012年《中华实用儿科临床杂志》共载文3 459篇,单篇论文的长度在逐年增长;涉及作者13 870位,每篇论文作者平均数量大于4,每篇论文的平均合作单位数量多于1.45,关键词和主题词符合本刊的主题.2008—2010年被引的文献为1 131条,占期间总文献量的62%.结论:2008—2012年发表的论文选择更具有针对性,向着更为合理性的方向发展,研究方法也多采用定量分析方法,并且论文形式多样,文献被引次数越来越多. 相似文献
5.
“三个代表”是立党之本、执政之基、力量之源,它涵盖了我党所要具备的三种资源力量:即物质力量、精神力量(文化)和社会力量(广大人民群众),这三种力量是党立于不败之地的强大力量。 相似文献
6.
本文依据大学生生理、心理的阶段特征,通过变换组织教法以及增强学生主体、教师主导的双边作用,分析排球课的项目特点。使技能学习和人格发展相结合,培养身心健康发展的大学生。 相似文献
7.
中国加入WTO后,外资银行将凭借其技术优势和管理优势进入中国金融市场,给中资银行带来巨大的竞争压力和冲击。通过分析外资银行与中资银行开展竞争的主要领域、中资银行缺乏竞争力的主要原因,进而提出中资银行的应对策略和发展战略。 相似文献
8.
陈寅恪的史互证研究是中国人研究史上的一座丰碑。其“贴近现实、逆向思维、融贯古今、史笔诗心、突破前人”等方面均精湛独到,创造了一个学术研完的新时代。 相似文献
9.
西方人普遍认为中国人的交际行为具有间接性和含义模糊的特点。这种化误读的根源在于西方人用他的眼光看待中国交际化,容易看到其显性化的一部分。阐释这些化现象时,西方人容易用自己交际化的标准对中国交际化进行重构,忽略中国交际化的隐性化,把中国交际化的多样性和复杂性简单化。 相似文献
10.
由胡宣明译<戴德生传>可知,中文"化学"译名与戴德生无关.由王韬<蘅华馆日记>推断,中文"化学"译名至迟于咸丰四年底(1855年2月初)由王韬等人制定. 相似文献