排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 578 毫秒
1.
英汉两种语言在思维方式、表达习惯以及文化背景等方面的差异成为英汉互译的根本困难。分析两种语言在表达方法上的差异,以及造成这些差异的原因,从而根据这两种语言在遣词造句方面各自不同的规律,找出互译对策,使翻译成为译者自觉的行动,而不是盲从。 相似文献
3.
本文以大学英语四级考试作文评分标准为依据,通过对比129名大二学生中高低水平写作者在词汇运用和句式使用上的差异,重点分析其产生原因,进而指出相应的教学对策,以此提高大学英语写作教学的有效性。 相似文献
4.
英文写作是英语教学中的一个薄弱环节,它在教与学两方面都存在着许多问题.提高学生的英文写作水平应采取的措施有:强化文化对比意识,学会用英语思维;强化文章总体意识,学会遣词造句、谋篇布局等. 相似文献
5.
王晶 《重庆三峡学院学报》2011,27(2):146-151
作者在使用华东师大版的《古代汉语》进行教学时,发现里面有许多不妥之处,经过整理,将其分为释义有误、遣词造句有误、校对失误三方面加以论述。 相似文献
6.
杨惠芳 《武汉科技学院学报》2004,(8)
一种语言区别于另一种语言,不仅仅是书写符号的不同,更主要的是遣词造句方式的差异性。遣词造句的方式受民族习惯的影响。物象选择的差异性、独有词句的形成、独有的间接表达法、不同的文学语言、民族情感性的表达法等都是不同民族习惯的产物。遣词造句方式的差异性是语言民族性、文化性的重要体现,也是世界语言丰富多彩的根本原因。 相似文献
7.
8.
在翻译实践中,理解原文是表达的前提,不能正确地理解就谈不上确切的表达.同时,在翻译技巧上,应重视几个基本环节,才能避免词不达意现象的产生. 相似文献
9.
李琴 《上饶师范学院学报》2000,20(4):84-86
英国作家威廉姆·戈尔丁的悲观情结在小说<蝇王>的遣词造句中具体体现在各章节标题的选词、环境描写中的选词及故事中孩子们言语和行为的描写等方面. 相似文献
10.
本研究采用有声思维的方法,记录了2名外语水平不同的中国大学生在一次英语写作任务中的思维过程。根据有声思维的转写材料和回顾性访谈,本文分析她们在遣词造句时采用的策略,然后比较这些策略存在的差异。该研究发现:(1)外语水平较低者在词汇选择时,通常采用放弃性回避策略;而水平较高者较多地采用替代性策略,注意用词的多样性和准确性。(2)她们在遣词造句时都采用回读策略,前者主要回读字词,后者较多地回读语句。 相似文献