排序方式: 共有66条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
韩国语男巫名称为paksu(■),其词源有"汉字词说"和"阿尔泰同源说"两种。本文分析了"阿尔泰同源说"的问题所在,并从古代官制名出发,探讨了paksu的词源。在否定"阿尔泰同源说"的基础上进一步论证了"汉字词说"。 相似文献
2.
英国著名的语言学家马克斯·米勒(1823-1900)说过:“语言中包含着凝固了的哲学”。哲学的特点之一是从具体事物上升为抽象哲理。人类的思维经历了从具体到抽象的发展过程,这在人类的语言中留下了许多痕迹。例如,“鼓励”、“刺激”这些抽象名词都是来自具体动作:鼓、刺,尽管现在说话人说到“鼓励”、“鼓舞”时已经很少想到“鼓”,说到“刺激”、“讽刺”、“讥讽”时也很少想到“刺”了。 相似文献
3.
英国著名的语言学家马克斯·米勒(1823-1900)说过:“语言中包含着凝固了的哲学”。哲学的特点之一是从具体事物上升为抽象哲理。人类的思维经历了从具体到抽象的发展过程,这在人类的语言中留下了许多痕迹。例如,“鼓励”、“刺激”这些抽象名词都是来自具体动作:鼓、刺,尽管现在说话人说到“鼓励”、“鼓舞”时已经很少想到“鼓”,说到“刺激”、“讽刺”、“讥讽”时也很少想到“刺”了。 相似文献
4.
学者们对“中国”一词在英语中译为China有着不同的看法,他们从社会学的角度来就这一问题提出自己的观点,却因缺乏足够的历史文献而难以令人信服。本文从构词法和音韵学的角度出发,对此作了进一步的探讨,佐证其中的一种观点:China是“秦”一词音译的结果,而且China一词有“中国”之意在前,而后才有了“瓷器”之意。 相似文献
5.
伊西多尔的<词源>是拉丁西方极为重要的一部百科全书著作,对中世纪和西方的历史文化影响巨大,是西方早期科学史和思想史珍贵的一手文献.新近出版的<词源>英文全译本使我们有机会克服拉丁语的障碍,阅读整部<词源>. 相似文献
6.
李良红 《黔西南民族师范高等专科学校学报》2002,(4):70-76
对于把英语当作外语学习的中国学生来说,浩如烟海的英语词汇往往使他们感到力不从心。章将介绍一些英语词源知识,以激发学生学习英语词汇的兴趣,使学生体会到词汇也有自己“复杂的经历”和“坎坷的身世”,只要我们揭开了它们的秘密,就能对它们记忆深刻了。 相似文献
7.
根据出土材料中的几条异文,归纳了许多侯、屋部连绵词的词义,认为它们来自同一个词源,纠正了很多流行的错误解释. 相似文献
8.
9.
闫红玉 《晋中师范高等专科学校学报》2003,20(2):150-151
联想可以引起词义感情融的根本变化,词义是一个多层次的混合体,不同的文化引起词义的不同联想,从而使词的意义带有民族特色。 相似文献
10.
刘兴均 《达县师范高等专科学校学报》2002,12(4):57-66
《周礼》记载了1578个反映具体而特定之物的语词——名物词。其中有760个是双音节名物词,90%以上都是由属名与别名的结合。对这类双音节名特词,只需探究充当别名的构词词素的意义来源,就可得出它们的命名理据。文章对20年非属别结合的双音节名物词从它们的结构类型入手,揭示其整体意义的凝固及其命名之由。 相似文献